| Português | Русский (Russian) |
| Um hipopótamo engoliu parcialmente uma criança. O garoto sobreviveu. Um homem apedrejou o animal para libertar o garoto, disse a força policial de Uganda. | Бегемот частично поглотил малыша. Мальчик выжил. Мужчина побил камнями животного, чтобы освободить мальчика, сообщили полиция Уганды. |
| '¡Abuela la la la!', Charme da Lucky da Copa do Mundo da Dança Viral da Argentina. O recém-viral de 76 anos, que na verdade não é avó, tornou-se o rosto mascarado e de óculos de milhões de fãs de futebol da Argentina, esperando a glória. | «¡Abuela La La La!» Недавно 76-летний 76-летний, который на самом деле не бабушка, стал замаскированным лицом, оправданным миллионами фанатов футбола Аргентины, надеясь на славу. |
| Uma detida de Buckingham Palace para a madrinha e ativista do príncipe William que ela ofendeu. A Lady Susan Hussey, de 83 anos, "prometeu aprofundar sua consciência das sensibilidades envolvidas" depois de se encontrar com Ngozi Fulani, fundador do Sistah Space. | Букингемский дворец запотел для крестной матери и активиста принца Уильяма, которую она оскорбила. 83-летняя леди Сьюзен Хусси «пообещала углубить свое понимание чувствительности» после встречи с Нгози Фулани, основателем Sistah Space. |
| O legislador de Guam aprova a proibição do aborto; O governador veto esperado. A legislatura de Guam aprovou um projeto de lei que proíbe a maioria dos abortos | Законодательное собрание Гуама сдает запрет на аборт; Губернатор вето ожидал. Законодательное собрание Гуама приняло законопроект, запрещающий большинство абортов |
| O presidente acidental do Peru não consegue reprimir protestos violentos. Pode ser a lua de mel política mais curta do mundo | Случайный президент Перу не может подавить насильственные протесты. Это может быть самый короткий политический медовый месяц в мире |
| On rejeita assentos para Mianmar Junta, Taliban, Líbia da Líbia. A Assembléia Geral da ONU rejeitou as tentativas da Junta Militar de Mianmar, governantes do Taliban do Afeganistão e o governo do leste da Líbia para sentar os assentos de seus países nas Nações Unidas | ООН отвергает места для Мьянмы Хунта, Талибан, Восток Ливии. Генеральная Ассамблея США отвергла попытки военной хунты Мьянмы, правителей талибов Афганистана и восточного правительства Ливии, чтобы занять места своих стран в Организации Объединенных Наций |
| Angelina Jolie peças com a agência de refugiados da ONU sobre o desejo de "trabalhar de maneira diferente". O ator anunciou que está se mudando do ACNUR depois de 20 anos trabalhando com a agência como sem dúvida o advogado de refugiados mais de alto nível do mundo. | Анджелина Джоли Части с агентством по делам беженцев США из -за желания «работать по -другому». Актер объявил, что она переехала из УВКБ ООН после 20 лет работы с агентством, который, возможно, является самым громким защитником беженцев в мире. |
| As defesas aéreas da Ucrânia combatem a barragem russa, mas os mísseis atingem a energia energética. A Ucrânia disse que interceptou a maioria dos mísseis demitidos pela Rússia, mas os danos aos sistemas de energia foram relatados em várias cidades e pelo menos três pessoas foram mortas. | Украина воздушная защита противодействует российскому заграждению, но ракеты попадают в энергетическую сетку. Украина заявила, что перехватила большую часть ракет, уволенных Россией, но в нескольких городах сообщалось о повреждении энергетических систем, и по крайней мере три человека были убиты. |
| ONU Enviado: Sinais da Partição da Líbia crescem, as eleições necessárias. O enviado especial da ONU para a Líbia está alertando de que os sinais de partição já são evidentes na nação problemática do norte da África e instou as nações influentes a pressionar os líderes rivais da Líbia a finalizar urgentemente a base constitucional das eleições | ООН посланник: признаки распределения ливии растут, необходимы выборы. Специальный посланник США по Ливии предупреждает, что признаки разделения уже очевидны в обеспокоенной североафриканской нации и призвали влиятельных странов оказать давление на конкурентных лидеров Ливии срочно завершить конституционную основу для выборов |
| ONU: milhares no oeste, a África Central poderiam enfrentar a fome. Um funcionário das Nações Unidas alertou que mais de 25.000 pessoas poderiam enfrentar a fome em partes atormentadas por conflitos da África Ocidental no próximo ano | ООН: Тысячи на Западе, Центральная Африка может столкнуться с голодом. Чиновник Организации Объединенных Наций предупредил, что более 25 000 человек могут столкнуться с голодом в конфликтных частях Западной Африки в следующем году |