Português | Русский (Russian) |
A vice -presidente argentina Cristina Kirchner culpada de corrupção. O ex-presidente de dois mandatos foi condenado por fraude e sentença por seis anos. Como vice -presidente, ela está imune à prisão até que seus recursos estejam esgotados. | Вице -президент Аргентины Кристина Киршнер виновен в коррупции. Бывший президент с двумя сроками был осужден за мошенничество и приговоры к шести годам. Будучи вице -президентом, она не застрахована от тюрьмы, пока ее апелляции не исчерпаны. |
Chefe de Ajuda da ONU: os ucranianos estão sofrendo de tormento "colossal". O chefe humanitário da ONU está rejeitando o tormento "colossal" ucranianos está sofrendo de "guerra sem sentido" e destruição russa de sua infraestrutura | Глава помощи ООН: украинцы страдают «колоссальные» мучения. Гуманитарный вождь США осуждает «колоссальные» мучения, украинцы страдают от «бессмысленной войны», а российское разрушение своей инфраструктуры |
O artista jesuíta tem corte de ministério; O Vaticano não processa. O Vaticano está sob pressão para explicar por que não processou um famoso artista jesuíta e apenas deixou sua ordem restringir o ministério do padre após alegações de que ele abusou de sua autoridade sobre mulheres adultas | У художника -иезуитов есть министерство; Ватикан не преследует. Ватикан находится под давлением, чтобы объяснить, почему он не преследовал в судебном порядке известного иезуитского художника и просто позволил своему приказу ограничить служение священника после утверждений о том, что он злоупотреблял своей властью над взрослыми женщинами |
A Grécia busca o acordo de ganha-ganha nas esculturas de Parthenon no Reino Unido. Os ministros do gabinete dos governos gregos e britânicos discutiram a tentativa da Grécia de recuperar as esculturas de Parthenon de Londres | Греция ищет «беспроигрышную сделку на скульптуры Парфенона в Великобритании». Министры Кабинета министров из греческих и британских правительств обсудили попытку Греции вернуть скульптуры Парфенона из Лондона |
O ex -rei da Espanha vence a última etapa do processo de assédio. O ex-rei da Espanha venceu a última etapa de uma batalha na corte de Londres com um ex-amante que o acusou de assédio depois de se separarem | Бывший король Испании выигрывает последний этап в судебном процессе. Бывший король Испании выиграл последнюю стадию лондонского суда с бывшим любовником, который обвинил его в преследовании после того, как они разделились |
O governo de Quebec quer prestar juramento ao rei Carlos III opcional. Vários reinos da Commonwealth estão reavaliando seu relacionamento com a monarquia desde a morte de Elizabeth II, uma figura mais amada que seu filho. | Правительство Квебека хочет придать клятву королю Карлу III. Несколько сферов Содружества пересматривали их отношения с монархией со времен смерти Элизабет II, фигуры, более любимой, чем ее сын. |
O príncipe Harry e Meghan no documentário da Netflix buscam controlar sua história. Há uma longa tradição da realeza britânica tentando influenciar relatos públicos de suas vidas. | Принц Гарри и Меган в документальном фильме Netflix стремятся контролировать свою историю. Существует давняя традиция британской королевской семьи, пытающихся влиять на публичные рассказы о своей жизни. |
Deportação israelense do ativista palestino em espera. Israel terá que esperar para deportar um advogado e ativista palestino para a França por pelo menos várias semanas | Израильская депортация палестинского активиста придерживается. Израилю придется подождать, чтобы депортировать палестинского адвоката и активиста во Франции как минимум несколько недель |
A Jamaica impõe estado de emergência em meio a críticas nítidas. O primeiro -ministro da Jamaica declarou um estado de emergência generalizado para combater uma onda de violência de gangues | Ямайка накладывает чрезвычайное состояние на фоне резкой критики. Премьер -министр Ямайки объявил об широко распространенном чрезвычайном состоянии, чтобы бороться с ростом насилия в бандах |
A escava no local da habitação do Reino Unido produz tesouros maiores do século VII. Um colar de ouro e pedras preciosos de 1.300 anos descoberto perto de Northampton, no centro da Inglaterra, está sendo aclamado como um achado de grande significado | Копайте в Великобритании жилищного дома, дает основные сокровища 7 -го века. Ожерелье 1300-летнего золота и драгоценного камня, обнаруженного около Нортгемптона в центральной Англии, провозглашается как находка важного значения |