Deutsch | English |
Sie kündigten einen Brief an, in dem Benedict XVI. Das "zentrale Motiv" seines Rücktritts enthüllte. Joseph Ratzinger trat 2013 von seinem Papsttum zurück und Jorge Bergoglio ersetzte ihn, der Papst Franziskus wurde. | They announced a letter in which Benedict XVI revealed the "central motive" of his resignation. Joseph Ratzinger resigned from his papacy in 2013 and Jorge Bergoglio replaced him, who became Pope Francis. |
Krieg in der Ukraine: Die Wagner Group rekrutiert afrikanische Gefangene. Jevgeny Prigozhin, Leiter der russischen paramilitärischen Gruppe, bot mehrere Häftlinge in Russland die Möglichkeit, als Gegenleistung für ihre Teilnahme am Konflikt freigelassen zu werden. | War in Ukraine: the Wagner group recruits African prisoners. Yevgeny Prigozhin, head of the Russian paramilitary group, offered several detainees in Russia the possibility of being released in exchange for their participation in the conflict. |
Vereinigte Staaten: Sie enthüllten die Videos des gewalttätigen Angriffs von Nancy Pelosis Ehemann. Sie wurden diesen Freitag von der amerikanischen Justiz verbreitet. In den Bildern ist der Moment der Aggression deutlich zu sehen. | United States: They revealed the videos of the violent attack suffered by Nancy Pelosi's husband. They were disseminated by American justice this Friday. In the images the moment of aggression is clearly seen. |
Was ist die "Stadt von 15 Minuten", die von der Covid -Pandemie auferlegt wurde? Interview mit Carlos Moreno, Schöpfer dieses Begriffs, der von zahlreichen Bürgermeistern der Welt übernommen wurde. Der Fall von Buenos Aires. | What is the "city of 15 minutes" that was imposed by the Covid pandemic. Interview with Carlos Moreno, creator of this notion, adopted by numerous mayors in the world. The case of Buenos Aires. |
Krieg in der Ukraine: Warum zweifelt Frankreich, Leclerc -Panzer an Kyiv zu liefern? Diese gepanzerten Autos werden nicht mehr hergestellt und erfordern eine großartige Logistikunterstützung. | War in Ukraine: Why does France doubt to deliver Leclerc tanks to kyiv? These armored cars are no longer manufactured and require great logistics support. |
Acht Tote und 10 verletzt bei einem Angriff in einer Synagoge Ostjerusalems. Ein Terrorist kam mit dem Auto an und eröffnete das Feuer gegen eine Gruppe von Gläubigen. Der Angreifer wurde von der Polizei getötet und eine wichtige Operation wurde eingesetzt, um die Komplizen zu finden. | Eight dead and 10 wounded in an attack in a synagogue of East Jerusalem. A terrorist arrived by car and opened fire against a group of faithful. The aggressor was killed by the police and an important operation was deployed to find the accomplices. |
Diktatur in Nicaragua: Vier Priester wurden für schuldig erklärt, sich gegen den Staat zu verschworen. Der Vorfall ist die jüngste Episode der heftigen Konfrontation zwischen der katholischen Kirche des Landes und der Regierung von Daniel Ortega. | Dictatorship in Nicaragua: four priests were declared guilty of conspiring against the State. The incident is the most recent episode of the fierce confrontation between the Catholic Church of the country and the government of Daniel Ortega. |
Krise in Peru: Dina Boluarte bat darum, die Präsidentschaftswahlen bis 2023 voranzutreiben. Sie tritt mitten in der schwerwiegenden Sozialkrise auf, die dieses Land seit Dezember erschüttert. | Crisis in Peru: Dina Boluarte asked to advance the presidential elections to 2023. It occurs in the middle of the serious social crisis that shakes this country since December. |
Sie verarbeiten Geldwäsche und kämpfen an den ehemaligen Präsidenten des Obersten Gerichtshofs von Venezuela. Maikel José Moreno Pérez wurde beschuldigt, Bestechungsgelder zu waschen, um bei der Vermeidung von Justizfällen zu helfen. | They process for money laundering and coimas to the former president of the Supreme Court of Venezuela. Maikel José Moreno Pérez was charged with washing bribes in exchange for helping to avoid judicial cases. |
Ende des Zölibats und Priestertum für Frauen: Die ultra -reformistische deutsche Kirche, ein Problem für Papst Franziskus. Sponsern Sie erhebliche Änderungen, die der Papst nicht zu genehmigen ist, was wiederum vom traditionellen Sektoren geschlagen wird. | End of celibacy and priesthood for women: the ultra reformist German Church, a problem for Pope Francis. Sponsor substantial changes impossible to approve by the Pontiff, in turn beaten by traditionalist sectors. |