| Deutsch | Español |
| Sie verbrannten einen Polizisten, der in einem Streifenpolizist während der Protest gegen die Regierung in Peru lebt. Es war während eines Angriffs in der Stadt Juliaca. Der Präsident Dina Boluarte wird vom Völkermord für die 46 Toten seit dem 11. Dezember untersucht. | Quemaron vivo a un policía dentro de un patrullero durante las protestas contra el gobierno en Perú. Fue durante un ataque en la ciudad de Juliaca. La presidenta, Dina Boluarte, será investigada por genocidio por los 46 muertos que dejaron las protestas desde el 11 de diciembre. |
| Beschlagnahme in Brasilien: energetische Verurteilung und ein Aufruf zu einem multilateralen Engagement. Die prestigeträchtige Organisation der Save Democracy fordert den Schutz und die Stärkung der Demokratien auf dem Kontinent. | Convulsión en Brasil: enérgica condena y un llamado a un compromiso multilateral. La prestigiosa organización Save Democracy llama a proteger y fortalecer las democracias en el continente. |
| Kardinal George Pell, ehemaliger Vatikan -Schatzmeister, der wegen sexuellen Missbrauchs inhaftiert war und schließlich freigesprochen wurde. Er war 81 Jahre alt. Er war der höchste Vertreter der katholischen Kirche, um sich einem Gerichtsverfahren zu stellen. Er verbrachte 13 Monate im Gefängnis. | Murió el cardenal George Pell, ex tesorero del Vaticano que estuvo preso por abuso sexual y finalmente fue absuelto. Tenía 81 años. Fue el representante más alto de la Iglesia Católica en afrontar un proceso judicial. Pasó 13 meses en la cárcel. |
| Verschwundene Körper in der Wüste: Ein weiteres Drama der Migration in den Vereinigten Staaten. Hunderte von Menschen sterben und versuchen an der Grenze von Mexiko. Die mühsame Aufgabe, die Körper zu identifizieren. | Cuerpos desaparecidos en el desierto: otro drama de la migración en Estados Unidos. Cientos de personas mueren intentando llegar a la frontera desde México. La ardua tarea de identificar los cuerpos. |
| Brasilien: Sie bitten darum, die Konten von Jair Bolsonaro einzufrieren und das Gefängnis des ehemaligen Sekretärs für Sicherheit von Brasilien zu verweisen. Das öffentliche Ministerium versucht, Ressourcen für eine mögliche öffentliche Entschädigung zu garantieren, falls es verurteilt wird. | Brasil: piden congelar las cuentas de Jair Bolsonaro y ordenan la prisión del ex secretario de Seguridad de Brasilia. El Ministerio Público busca garantizarse recursos para eventuales resarcimientos públicos en el caso de que sea condenado. |
| Der Vizepräsident Kolumbiens verurteilt einen Versuch, mit Sprengstoff anzugreifen. Frankreich Márquez 'Sicherheitsteam deaktivierte ein Artefakt in der Nähe seines Hauses. Der Hintergrund politischer Gewalt. | La vicepresidenta de Colombia denuncia un intento de ataque con explosivos. El equipo de seguridad de Francia Márquez desactivó un artefacto cerca de su casa. El trasfondo de violencia política. |
| Konstantin II. Er starb, der letzte König von Griechenland, der nach einem Militärputsch exil musste. Er war mit nur 24 Jahren auf den Thron gestiegen, aber die Gründung der Diktatur der Colonels im Jahr 1967 zwang ihn, sein Land zu verlassen. | Murió Constantino II, el último rey de Grecia, que debió exiliarse tras un golpe militar. Había ascendido al trono con solo 24 años, pero la instauración de la dictadura de los Coroneles en 1967 lo obligó a abandonar su país. |
| Stimmt der Putschversuch Lula da Silva? Unbekannte eines dritten Mandats, das voraussichtlich schwierig ist. Die Einnahme der Gebäude der drei Mächte zeigt die Polarisierung des Landes. Das Aussehen von Analysten. | ¿La intentona golpista fortalece a Lula da Silva? Incógnitas de un tercer mandato que se prevé difícil. La toma de los edificios de los tres poderes muestran la polarización del país. La mirada de los analistas. |
| Der brasilianische Kongress genehmigte die föderale Intervention von Brasilien, um neue Angriffe zu vermeiden. Das Parlament ratifizierte das von Lula da Silva am vergangenen Sonntag unterzeichnete Dekret, Stunden nach der gewaltsamen Eindringen von Bolsononisten in Regierungsgebäude. | El Congreso de Brasil aprobó la intervención federal de Brasilia para evitar nuevos ataques. El Parlamento ratificó el decreto que había firmado Lula Da Silva el pasado domingo, horas después de la violenta irrupción de bolsonaristas a los edificios gubernamentales. |
| Die Minister von Dina Boluarte werden im Kongress mit "Mörder" aufgenommen und die Proteste besteigen. Die Zusammenstöße zwischen Demonstranten und Polizei in Peru ließen 40 Tote in einem Monat. Die Regierung sucht Unterstützung aus dem Parlament. | Los ministros de Dina Boluarte son recibidos en el Congreso con gritos de "asesinos" y escalan las protestas. Los choques entre manifestantes y policías en Perú dejaron 40 muertos en un mes. El gobierno busca apoyo del Parlamento. |