日本語 (Japanese) | English |
ネタニヤフは、高等裁判所による失格の後、主要な連合の同盟国を解雇します。解雇はネタニヤフ政権の安定性に対する潜在的な脅威と見なされています。なぜなら、解雇された健康と内務大臣のアリエ・デリは、超正統派の連合のパートナーの責任者であるからです。 | Netanyahu fires key coalition ally after disqualification by high court. The dismissal is seen as a potential threat to the stability of the Netanyahu administration because Aryeh Deri, the fired health and interior minister, is head of an ultra-orthodox coalition partner. |
ライアンエアの飛行は、爆弾の恐怖の後、アテネに安全に着陸します。ポーランドのKatowiceから予定されているフライトが、船内の爆弾についてアラートが発行された後、アテネ国際空港に無事に到着しました | Ryanair flight lands safely in Athens after bomb scare. A scheduled flight from Katowice, Poland, has arrived safely at Athens International Airport after an alert was issued about a possible bomb onboard |
どこでもウサギ、ランのための競争:香港の旧正月。香港がウサギの年に鳴るために中国本土からの訪問者を歓迎するので、インフレータブルバニーとにぎやかなフラワーマーケットがお祭りに追加されます。 | Rabbits everywhere, a race for orchids: Lunar New Year in Hong Kong. Inflatable bunnies and bustling flower markets add to the festivities as Hong Kong welcomes visitors from mainland China to ring in the Year of the Rabbit. |
ルーテル人は、聖地の最初のパレスチナの女性牧師を叙階します。エルサレムでのルーテル教会の式典は、聖地で最初のパレスチナ人女性牧師になるものを叙階しました | Lutherans ordain first Palestinian woman pastor in Holy Land. A Lutheran church ceremony in Jerusalem has ordained what will be the first Palestinian female pastor in the Holy Land |
大臣:ドイツはポーランドがウクライナの戦車を与えることをブロックしません。ドイツのトップ外交官は、ポーランドがヒョウ2バトルタンクをウクライナに送ることを決めた場合、彼女の国は反対しないと言います | Minister: Germany won't block Poland giving Ukraine tanks. Germany's top diplomat says her country won't object if Poland decides to send Leopard 2 battle tanks to Ukraine |
修正:香港のペットのウサギは、バニーリゾートの物語をお楽しみください。香港のウサギの搭乗犬小屋に関する1月20日の物語で、AP通信はウサギに「たくさんのニンジン」が提供されていることを誤って報告しました。 | Correction: Hong Kong pet rabbits enjoy bunny resort story. In a January 20 story about a boarding kennel for rabbits in Hong Kong, The Associated Press erroneously reported that the rabbits were provided with "lots of carrots." |
チーフ外交官ボイコットリビアホストアラブリーグ会議。少数のアラブのチーフ外交官が、リビアの首都で、トリポリを拠点とする政府の任務が終了したと主張した強力な外国大臣によってボイコットされた集まりで会いました。 | Chief diplomats boycott Libya-hosted Arab League meeting. A handful of Arab chief diplomats have met in the Libyan capital in a gathering boycotted by powerful foreign ministers who argued that the mandate of the Tripoli-based government has ended |
イタリアのFMは、リビアの移住に関するエジプトの役人と会います。イタリアの主任外交官は、日曜日にカイロのエジプトの役人と協議を開催しました。 | Italy's FM meets with Egyptian officials on migration, Libya. Italy's chief diplomat has held talks Sunday with Egyptian officials in Cairo that focused on ties between the two countries, migration, and the political stalemate in the conflict-stricken Libya |
ブルガリア、北マケドニアは民族関連の暴力を非難します。ブルガリアと北マケドニアの外務大臣は、日曜日に病院を共同で訪問しました。そこでは、ブルガリア人と特定された北マケドニアの市民が、彼が厳しく暴行された後に治療を受けています。 | Bulgaria, North Macedonia condemn ethnic-related violence. The foreign ministers of Bulgaria and North Macedonia have paid a joint visit to a hospital Sunday where a North Macedonian citizen who identifies as Bulgarian is being treated after he was severely assaulted |
教皇は、暴力の終わり、ペルーでの協議の始まりを嘆願します。教皇フランシスは、ペルーでの暴力を終わらせるために、彼の母国のスペイン語を含めて熱烈な嘆願をしました | Pope makes plea for end of violence, start of talks in Peru. Pope Francis has made an impassioned plea, including in his native Spanish language, for an end to violence in Peru |