Português | Русский (Russian) |
O novo comandante da Rússia reflete o plano de Putin de pressionar pela vitória na Ucrânia. O presidente russo está se voltando para um confidente de confiança que fará suas ordens sem dúvida, disseram analistas. | Новый командир России отражает план Путина настаивать на победе в Украине. По словам аналитиков, президент России обращается к доверенному доверенному лицу, который без вопросов выполнит свои приказы. |
A maioria dos relatos de OVNIs "não dignos", diz Pentágono, mas a análise continua. Mais da metade dos 366 avistamentos recentes de "fenômenos aéreos não identificados" pareciam balões, drones ou lixo comum, diz um novo relatório. | Большинство НЛО сообщают «ничем не примечательно», говорит Пентагон, но анализ продолжается. В новом отчете говорится, что более половины из 366 недавних наблюдений за «неопознанными воздушными явлениями», по -видимому, являются воздушными шарами, дронами или общим мусором. |
As autoridades brasileiras têm como alvo os ativos dos financiadores de tumultos a pagar por danos. Os apoiadores são principalmente empresas de transporte e pequenas empresas com sede no sul e sudeste, fortalezas do ex -presidente Jair Bolsonaro. | Бразильские власти нацелены на активы финансистов бунта, чтобы заплатить за ущерб. Сторонники - это в основном транспортные фирмы и малые предприятия, базирующиеся на юге и юго -востоке. |
Hussein Husseini, 'Pai' do Pacto que terminou a Guerra Civil do Líbano, morre aos 85 anos. Após a Guerra Civil de 1975-1990, Husseini criticou as rivalidades sem escalas entre as milícias do Líbano e as facções sectárias. | Хусейн Хусейни, «отец» Пакта, который закончил гражданскую войну Ливана, умирает в 85. После гражданской войны в 1975-1990 годах г-н Хуссейни непрерывно соперничал между боевиками Ливана и сектантскими фракциями. |
O PM japonês pede ajuda do Canadá em energia limpa. O primeiro -ministro japonês Fumio Kishida está olhando para o Canadá para ajudar seu país a se afastar de combustíveis fósseis de lugares como a Rússia | Японский премьер -министр просит Канаду помощь в чистой энергии. Премьер -министр Японии Фумио Кишида стремится Канады помочь своей стране отучить себя от ископаемого топлива из таких мест, как Россия |
O Premier Irish Premier esperançoso pode ser encontrado na linha pós-Brexit. O primeiro-ministro irlandês Leo Varadkar diz que, depois de se encontrar com líderes políticos na Irlanda do Norte, ele permaneceu esperançoso de que um acordo possa ser alcançado entre a União Europeia e o Reino Unido sobre disputas comerciais pós-Brexit na região | Ирландский премьер-санктивный сделка может быть достигнута в Post-Brexit Row. Ирландский премьер-министр Лео Варадкар говорит, что после встречи с политическими лидерами в Северной Ирландии он оставался надеянием, что между Европейским Союзом и Великобританией может быть достигнуто соглашение о торговых спорах после Брексита в регионе |
Chefe da CIA em rara visita à Líbia, encontra o PM com sede em Tripoli. Autoridades da Líbia dizem que o chefe da CIA se reuniu com um dos primeiros-ministros rivais do país em uma rara visita de um alto funcionário dos EUA ao país devastado pela guerra, atualmente dividido entre duas administrações rivais | Руководитель CIA в редком визите в Ливию встречает PM из Триполи. Ливийские чиновники говорят, что руководитель ЦРУ встретился с одним из соперников страны премьер-министров во время редкого визита высокопоставленного чиновника США в страну, раздираемую войной, в настоящее время разделяется между двумя соперничающими администрациями |
Pelo menos 1 trabalhador ausente após explosão de propano em Quebec. Uma explosão atingiu uma instalação de propane em Quebec, e pelo menos um trabalhador está faltando | По крайней мере, 1 работник отсутствует после взрыва пропана в Квебеке. Взрыв достиг объекта PROPONE в Квебеке, и по крайней мере один работник отсутствует |
Os Emirados Árabes Unidos nomeiam executivos de petróleo para liderar as negociações climáticas da COP28, provocando indignação. A decisão de nomear o sultão al-Jaber, chefe de uma das maiores empresas de petróleo do mundo, como presidente da COP28, atraiu condenação de grupos ambientais. | ОАЭ назначает нефтяного исполнителя для ведения переговоров по климату COP28, вызывая возмущение. Решение назвать Султана аль-Джабер, главы одной из крупнейших в мире нефтяных компаний, как президент COP28, вызвало осуждение со стороны экологических групп. |
O líder do Japão espera que a visita da Casa Branca lhe dê um impulso político. O primeiro -ministro japonês Fumio Kishida se reunirá com o presidente Biden na sexta -feira, enquanto procura reunir apoio doméstico à nova estratégia de segurança nacional do Japão. | Лидер Японии надеется, что визит в Белый дом даст ему политический импульс. Премьер -министр Японии Фумио Кишида встретится с президентом Байденом в пятницу, поскольку он стремится сплотить внутреннюю поддержку новой стратегии национальной безопасности Японии. |