Português | Русский (Russian) |
Os EUA e a Índia lançam iniciativa de defesa e tecnologia de alto nível. As preocupações geopolíticas sobre a China e a Rússia formam o pano de fundo de novas parcerias. | США и Индия запускают инициативу высокого уровня обороны и технологии. Геополитические опасения по поводу Китая и России составляют фон нового партнерства. |
. Uma autoridade iraniana diz que o Irã e a Rússia deram um passo fundamental para vincular seus sistemas bancários em um movimento que aumenta ainda mais sua cooperação diante das sanções ocidentais | Анкет Иранский чиновник говорит, что Иран и Россия сделали ключевой шаг к тому, чтобы связать свои банковские системы в шаге, что еще больше повышает их сотрудничество перед лицом западных санкций |
Bolsonaro, morando nos EUA em meio a investigações, se aplica a ficar mais tempo. Jair Bolsonaro está sob investigação por suas negociações como presidente brasileiro e se ele instigou um tumulto no estilo de 6 de janeiro em casa em casa | Болсонаро, живущий в США на фоне расследований, применяется, чтобы оставаться дольше. Джейр Болсонаро находится под следствием за свои отношения в качестве президента Бразилии и спровоцировал ли он бунт в стиле 6 января дома домой |
. Uma carta escrita por uma pessoa escravizada na Virgínia há 300 anos buscando liberdade faz parte de uma nova exposição que explora os vínculos históricos da Igreja da Inglaterra com a escravidão | Анкет Письмо, написанное порабощенным человеком в Вирджинии 300 лет назад, поиск свободы, является частью новой выставки, исследующей исторические связи Англии с рабством с рабством |
Mulher suspeita de matar doppelganger para fingir sua própria morte. Os pais do jovem de 23 anos encontraram seu carro com um corpo em Ingolstadt, na Alemanha, e pensaram que ela estava morta. Na verdade, ela estava viva e um suspeito de assassinato. | Женщина, подозреваемая в убийстве двойника, чтобы подделать свою собственную смерть. Родители 23-летнего нашли свою машину с телом в Ингольстадте, Германия, и думали, что она мертва. На самом деле, она была жива и подозреваемая убийство. |
. Um especialista da ONU diz que os países onde os trabalhadores migrantes de Bangladesh estão empregados, incluindo o ex -anfitrião da Copa do Mundo, Qatar, devem investigar minuciosamente todos os casos de mortes e violações dos direitos humanos | Анкет Эксперт по США говорит, что страны, в которых работают бангладешские работники -мигрантов, в том числе бывший ведущий чемпионат мира по футболу, должны тщательно расследовать все случаи смерти и нарушений прав человека |
. Os militares dizem que o número de mortos de um acidente de barco em um lago no noroeste do Paquistão no fim de semana atingiu 51 | Анкет Военные говорят, что число погибших в результате аварии на лодке в озере на северо -западе Пакистана в выходные дни достиг 51 года, достигли 51 года. |
"Pare de sufocar a África", o Papa Francisco diz ao World em viagem à RDC e S. Sudan. Enquanto a igreja é frequentemente vista como uma força potencial estabilizadora nos países fortemente católicos, esse ônus cai principalmente nos ombros de Francis nesta semana. | «Прекратите задыхаться Африку», - рассказывает Папа Франциск по поездке в DRC и S. Sudan. В то время как церковь часто рассматривается как потенциальная стабилизирующая сила в сильно католических странах, это бремя падает главным образом на плечи Фрэнсиса на этой неделе. |
Hungria FM: A Suécia deve "agir de maneira diferente" para se juntar à OTAN. O ministro das Relações Exteriores da Hungria diz | Венгрия Ф.М.: Швеция должна «действовать по -разному», чтобы присоединиться к НАТО. Министр иностранных дел Венгрии говорит, что правительство Шведы должно «действовать по -другому», если оно хочет получить турецкую поддержку своей заявки на членство в НАТО |
. Numa época em que a democracia murcha no Haiti e na violência de gangues ficou fora de controle, homens armados como Jimmy Cherizier - conhecidos pelo apelido de churrasco - preencheram o vácuo de poder deixado por um governo em ruínas | Анкет В то время, когда демократия увяла в Гаити, и насилие в бандах вышла из -под контроля, вооруженные люди, такие как Джимми Черизера, известный под прозвищем барбекю, наполнили вакуум власти, оставленные разрушающимся правительством |