You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 波音:飞机制造商计划今年削减2,000个办公室工作。该公司将重点放在工程和生产上,将约三分之一的角色 - Boeing: Plane maker plans to cut 2,000 office jobs... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 07, 2023

中文 (Chinese) - English : 波音:飞机制造商计划今年削减2,000个办公室工作。该公司将重点放在工程和生产上,将约三分之一的角色 - Boeing: Plane maker plans to cut 2,000 office jobs...

中文 (Chinese) English
波音:飞机制造商计划今年削减2,000个办公室工作。该公司将重点放在工程和生产上,将约三分之一的角色外包给印度。Boeing: Plane maker plans to cut 2,000 office jobs this year. The firm will outsource about a third of the roles to India as it focuses on engineering and production.
土耳其地震:面对灾难的世界集会。在图片中查看毁灭性地震后,世界如何在土耳其和叙利亚周围集会。Turkey earthquake: The world rallies in the face of disaster. See in pictures how the world is rallying around Turkey and Syria following a devastating earthquake.
美国学校为"不可思议的不敏感"黑人历史月午餐表示歉意。午餐包括炸鸡和西瓜 - 长期以来用作种族主义的食物。US school apologises for 'inexcusably insensitive' Black History Month lunch. The lunch included fried chicken and watermelon - foods that have long been used as racist tropes.
在加拿大,纽约市的公共汽车移民到边境时感到惊讶。纽约市市长确认,该市正在向移民免费提供加拿大边境的公交车票。Surprise' in Canada as NYC buses migrants to border. New York City's mayor confirms the city is giving migrants free bus tickets to the Canadian border.
安东尼·洛(Anthony Lowe):在警察杀害双重截肢者中发布的新视频。警方还发布了一名男子的紧急电话音频,该男子据称被安东尼·洛(Anthony Lowe)刺伤。Anthony Lowe: New video released in police killing of double amputee. Police also released audio of an emergency call by a man who was allegedly stabbed by Anthony Lowe.
土耳其地震:大雨阻碍了救援工作。超过4300人在袭击叙利亚北部和土耳其的地震中被确认死亡。Turkey quake: Heavy rain hampers rescue efforts. More than 4,300 people are confirmed dead in the quake that struck northern Syria and Turkey.
当加拿大天气气球流氓时。 1998年,战斗机在战斗机上幸存了1000轮弹药。When a Canadian weather balloon went rogue. A stray research balloon survived 1,000 rounds of ammunition from fighter jets on its travels back in 1998.
遵循国际电联演讲的状态并非易事。政客们的任务是在总统宏伟的外表面临越来越大的压力之后讲话。Following the State of the Union speech is no easy task. Politicians tasked with speaking after the president's grandiose appearance face mounting pressures.
南非的力量削减率打击了葡萄园:没有力量,没有黑皮诺。该国有史以来最严重的能源危机导致对南非葡萄酒产业的担忧。South Africa's power cuts hit vineyards: No power, no pinot. The country's worst-ever energy crisis lead to fears for South Africa's wine industry.
涉嫌中国间谍气球高200英尺高 - 美国国防官员。一位官员说,该物体的规模告知该决定在周六之前不要将其击落。Suspected Chinese spy balloon was 200ft tall - US defence official. An official says the size of the object informed the decision not to shoot it down before Saturday.

More bilingual texts: