You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:俄罗斯是如何将南部带到南方的 - 然后被卡住了。俄罗斯在乌克兰南部迅速发展的故事,被设法 - Ukraine war: How Russia took the south - and then ... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 27, 2023

中文 (Chinese) - English : 乌克兰战争:俄罗斯是如何将南部带到南方的 - 然后被卡住了。俄罗斯在乌克兰南部迅速发展的故事,被设法 - Ukraine war: How Russia took the south - and then ...

中文 (Chinese) English
乌克兰战争:俄罗斯是如何将南部带到南方的 - 然后被卡住了。俄罗斯在乌克兰南部迅速发展的故事,被设法阻止它的人们讲述。Ukraine war: How Russia took the south - and then got stuck. The story of Russia's rapid advance in southern Ukraine, told by the people who managed to stop it.
墨西哥抗议活动:大量人群反对选举改革。人们在墨西哥城的总统宫殿上游行,组织者声称有500,000名聚集。Mexico protests: Huge crowds rally against electoral reform. People marched on the presidential palace in Mexico City, where organisers claim 500,000 gathered.
BAO粉丝:公司说,缺少中国亿万富翁协助当局。 BAO粉丝本月的失踪引起了人们对金融和技术人物的潜在镇压的担忧。Bao Fan: Missing Chinese billionaire assisting authorities, firm says. Bao Fan's disappearance this month renewed concerns of a potential crackdown on finance and tech figures.
乌克兰战争:与著名飞行员的低空飞行直升机上。英国广播公司(BBC)在低空飞行任务中罕见地接触了著名的飞行员和他的老龄直升机。Ukraine war: On board low-flying helicopter with renowned airman. The BBC gets rare access to a renowned airman and his ageing helicopter during a low-flying mission.
欧盟负责人和Sunak就NI交易进行了最终谈判。欧盟的Ursula von der Leyen将于周一在英国与PM Rishi Sunak进行面对面的会谈。EU chief and Sunak to hold final talks on NI deal. The EU's Ursula von der Leyen will be in the UK on Monday for face-to-face talks with PM Rishi Sunak.
Manish Sisodia:德里副部长因腐败指控而被捕。德里的副首席部长否认了这些指控 - 他的政党说"肮脏的政治"是幕后的。Manish Sisodia: Delhi deputy chief minister arrested over corruption allegations. Delhi's deputy chief minister denies the allegations - his party says "dirty politics" is behind the move.
以色列和巴勒斯坦人保证减少暴力行为。由于在约旦举行了罕见的会谈,一名巴勒斯坦枪手在被占领的西岸杀死了两名以色列人。Israel and Palestinians pledge to reduce violence. As rare talks were held in Jordan, a Palestinian gunman killed two Israelis in the occupied West Bank.
麦当娜的哥哥安东尼·西科内(Anthony Ciccone)死于66岁。这位明星的哥哥在酗酒中挣扎,据报道多年无家可归。Madonna's older brother Anthony Ciccone dies aged 66. The star's older brother had struggled with alcoholism and was reportedly homeless for many years.
英国和欧盟领导人会见NI英国脱欧协议。副总理早些时候表示,英国即将与欧盟达成协议。British and EU leaders to meet over NI Brexit deal. The deputy prime minister earlier said the UK was close to securing a deal with the European Union.
奥利维亚·牛顿·约翰(Olivia Newton-John):澳大利亚庆祝"自然力量"表演者。埃尔顿·约翰爵士(Elton John Sir)是在一次特别活动中向已故女演员致敬的名人之一。Olivia Newton-John: Australia celebrates 'force of nature' performer. Sir Elton John is among the celebrities who paid tribute to the late actress at a special event.

More bilingual texts: