| 日本語 (Japanese) | Português |
| 地震の生存者を救うためのスクランブルにおける絶望とかすかな希望。 7,000人以上が死亡し、トルコとシリアを荒廃させた月曜日の地震は、21世紀の中で最も致命的なものの1つでした。 | Desespero e visões de esperança na luta para salvar os sobreviventes de terremotos. Com mais de 7.000 pessoas mortas, um número definido para subir, o terremoto de segunda -feira, que devastou a Turquia e a Síria, foi um dos mais mortais do século XXI. |
| 土砂崩れはペルーの5つの村を破壊します。死者数は12に下がりました。ペルー南部のアレキパ地域にある5つの小さな金採掘村の住民は、少なくとも12人が殺され、不安定な家やその他の建物になった泥、水、岩を引きずり込んだ強い雨によって引き起こされた地滑りの後、持ち物を救うのに苦労しています。瓦bleに | Desmancha -nos 5 aldeias no Peru; O número de mortos diminuiu para 12. Os moradores de cinco pequenas aldeias de mineração de ouro na região de Arequipa do sul do Peru estão lutando para salvar seus pertences depois que deslizamentos de terra causados por fortes chuvas matadas pelo menos 12 pessoas e arrastaram lama, água e rochas que se tornaram casas precárias e outros edifícios em escombros |
| D.C.-地域のトルココミュニティは、Quakeの犠牲者のために資金調達の取り組みを開始します。 D.C.のトルコ大使館は、トルコの犠牲者を助けるために送られる毛布、衣類、食品の寄付を求めました。 | A comunidade turca da área de D.C. lança o esforço de captação de recursos para vítimas de terremotos. A embaixada turca em D.C. pediu doações de cobertores, roupas e comida, que serão enviados para ajudar as vítimas na Turquia. |
| 22人がバスで殺され、パキスタンで車の衝突。警察は、スピード違反バスが車と衝突し、パキスタン北西部の渓谷に突入し、少なくとも22人の乗客を殺し、12人を負傷させたと言います | 22 pessoas mortas em ônibus, colisão de carros no Paquistão. A polícia diz que um ônibus em alta velocidade colidiu com um carro e mergulhou em uma ravina no noroeste do Paquistão, matando pelo menos 22 passageiros e ferindo outros 12 |
| トルコの地震震源地における残骸、救助、希望。 Zeliha Hisirは話そうとしましたが、火曜日にトルコの地震の震源地の近くで何時間もの救助の後にかろうじて動くことができませんでした | Naufrágios, resgate e esperança no epicentro do terremoto da Turquia. Zeliha Hisir tentou falar, mas mal conseguiu se mover após seu resgate de horas na terça -feira, perto do epicentro do terremoto da Turquia |
| Quake-hitシリアへの援助は、制裁、戦争の分裂によって遅くなりました。援助労働者は、今週の壊滅的な地震が長年の戦争からの国の深い断片化によって妨げられた後、シリアへの援助を得ると言います | A ajuda à Síria atingida por terremoto diminuiu as sanções, as divisões da guerra. Os trabalhadores humanitários dizem que obter ajuda na Síria após o devastador terremoto desta semana foi dificultado pela profunda fragmentação do país de anos de guerra |
| パキスタンは、元リーダーのムシャラフと彼の複雑な遺産に別れを告げます。元軍の支配者は、国が改革と抑圧の記録を議論するため、静かに埋葬されています。 | O Paquistão se despediu do ex-líder Musharraf e seu complicado legado. O ex -governante militar é enterrado silenciosamente quando o país debate seu registro de reforma e repressão. |
| 中国のバルーン回復の新しい画像は、これまでで最も近い垣間見ることを示しています。米国の船員は、大西洋上で撃downされた中国の監視バルーンのかなりの残骸を回復し、これまでの船の最も近い垣間見ることができます。 | Novas imagens da recuperação de balões chineses mostram o vislumbre mais próximo até agora. Os marinheiros dos EUA recuperaram remanescentes substanciais do balão de vigilância chinês que foi abatido sobre o Atlântico, proporcionando o vislumbre mais próximo ainda do ofício. |
| 「私は死を見ました」:反政府勢力のシリアの救助者は、震えの後に助けを求めています。シリアの反政府勢力が保有するイドリブ州の救助隊員は、月曜日の地震の生存者を救うために24時間働いており、国際的な支援を訴えています。 | "Vi a morte": os resgatadores na Síria controlada pela rebelde pedem ajuda após o Quake. Os trabalhadores de resgate na província de Idlib, controlados pela Síria, estão trabalhando 24 horas por dia para resgatar sobreviventes do terremoto de segunda-feira e estão pedindo ajuda internacional. |
| 英国の私立学校の校長は、夫、子供と一緒に死んでいました。英国の警察は、エリート私立学校の校長が夫と7歳の娘と一緒に死んでいるのが発見された後、殺人調査を開始しました。 | O diretor da escola particular do Reino Unido encontrou morto com o marido, filho. A polícia britânica abriu uma investigação de homicídio depois que o diretor de uma escola particular de elite foi encontrada morta junto com o marido e a filha de 7 anos |