| 한국어 (Korean) | English |
| 보잉 : 비행기 제조업체는 올해 2,000 개의 사무실 일자리를 삭감 할 계획입니다. 이 회사는 엔지니어링 및 생산에 중점을 둔 인도의 역할의 3 분의 1에 대해 아웃소싱 할 것입니다. | Boeing: Plane maker plans to cut 2,000 office jobs this year. The firm will outsource about a third of the roles to India as it focuses on engineering and production. |
| 칠면조 지진 : 재난에 직면 한 세계가 집회. 파괴적인 지진으로 터키와 시리아 주변에서 세계가 어떻게 집회하고 있는지 그림에서보십시오. | Turkey earthquake: The world rallies in the face of disaster. See in pictures how the world is rallying around Turkey and Syria following a devastating earthquake. |
| 미국 학교는 '무의미한 무감각 한'흑인 역사의 달 점심에 대해 사과합니다. 점심에는 프라이드 치킨과 수박이 포함되어 있습니다. | US school apologises for 'inexcusably insensitive' Black History Month lunch. The lunch included fried chicken and watermelon - foods that have long been used as racist tropes. |
| NYC 버스가 국경으로 이주하는 캐나다에서 놀라움. 뉴욕시 시장은이 도시가 이민자들에게 캐나다 국경에 무료 버스 티켓을 제공하고 있음을 확인합니다. | Surprise' in Canada as NYC buses migrants to border. New York City's mayor confirms the city is giving migrants free bus tickets to the Canadian border. |
| Anthony Lowe : 이중 수족의 경찰 살해로 발표 된 새로운 비디오. 경찰은 또한 Anthony Lowe가 찔린 것으로 추정되는 사람의 비상 전화 오디오를 공개했습니다. | Anthony Lowe: New video released in police killing of double amputee. Police also released audio of an emergency call by a man who was allegedly stabbed by Anthony Lowe. |
| 터키 지진 : 폭우가 구조 노력. 시리아 북부와 터키를 강타한 지진에서 4,300 명 이상의 사람들이 사망 한 것으로 확인되었습니다. | Turkey quake: Heavy rain hampers rescue efforts. More than 4,300 people are confirmed dead in the quake that struck northern Syria and Turkey. |
| 캐나다 날씨 풍선이 도적으로 갔을 때. 길 잃은 연구 풍선은 1998 년 여행에서 전투기 제트에서 1,000 발의 탄약에서 살아 남았습니다. | When a Canadian weather balloon went rogue. A stray research balloon survived 1,000 rounds of ammunition from fighter jets on its travels back in 1998. |
| 연합 연설의 상태를 따르는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 정치인들은 대통령의 웅장한 외모에 직면 한 후 연설을했다. | Following the State of the Union speech is no easy task. Politicians tasked with speaking after the president's grandiose appearance face mounting pressures. |
| 남아프리카의 파워 컷은 포도원에 부딪쳤다 : 파워, 피노 없음. 이 나라의 최악의 에너지 위기는 남아프리카의 와인 산업에 대한 두려움으로 이어집니다. | South Africa's power cuts hit vineyards: No power, no pinot. The country's worst-ever energy crisis lead to fears for South Africa's wine industry. |
| 의심되는 중국 스파이 풍선은 200 피트 높이 - 미국 국방 관리입니다. 한 관계자는 물체의 크기가 토요일 전에 그것을 무너 뜨리지 않기로 결정했다고 밝혔다. | Suspected Chinese spy balloon was 200ft tall - US defence official. An official says the size of the object informed the decision not to shoot it down before Saturday. |