Deutsch | English |
Chile: Unterricht, die in zehn Schulen und zwei Universitäten in Valparaíso aufgehängt sind, bei der Beerdigung eines gefährlichen Drogenhändlers. Die Zeremonie wurde von der örtlichen Polizei "hohes Risiko" katalogisiert. Wir können den Drogenhandel nicht zulassen, den Schulkalender zu entscheiden ", sagte Trasandina Innenminister. | Chile: classes suspended in ten schools and two universities in Valparaíso at the funeral of a dangerous drug trafficker. The ceremony was cataloged "high risk" by the Local Police. We cannot allow drug trafficking to decide the school calendar, "said Trasandina Interior Minister. |
Der Ursprung des Coronavirus: Ein Bericht über Wuhan -Marktproben zeigt, dass es bei wilden Tieren kovid gab. Es verstärkt die These, dass der illegale Handel mit Wildtieren die Pandemie ausgelöst hat. Der Mapache -Hund in den Sehenswürdigkeiten. | The origin of the Coronavirus: a report of Wuhan market samples reveals that there was Covid in wild animals. It reinforces the thesis that the illegal trade of wild animals triggered the pandemic. The Mapache dog, in the sights. |
Xi Jinping mag es nicht, mit "Winnie the Pooh" verglichen zu werden: Sie zensieren in Hongkong einen Horrorfilm des berühmten Bären. "Blut und Honig" wurde ohne Erklärung abgesagt. Für viele ist der Charakter ein Spott für den Präsidenten Chinas. | Xi Jinping does not like to be compared to "Winnie The Pooh": they censor in Hong Kong a horror movie of the famous bear. "Blood and honey" was canceled without explanation. For many, the character is a mockery to the president of China. |
Brasilien: Sie stören einen Plan der PCC Criminal Group, den ehemaligen Richter Sergio Moro zu töten. Die Bundespolizei von Brasilien verhaftete neun Personen und machte 24 Überfälle im Rahmen einer Operation gegen das erste Kommando der Hauptstadt. | Brazil: They disrupt a plan from the PCC criminal group to kill former judge Sergio Moro. The Federal Police of Brazil arrested nine people and made 24 raids within the framework of an operation against the first command of the capital. |
Großbritannien: Boris Johnson weinte seine Unschuld für die Parteien in seiner Wohnung während der Pandemie. Der ehemalige britische Premierminister präsentierte sich drei Stunden vor einem Komitee, das feststellen muss, ob er befreit wurde. Sie konnten ihn aus dem Parlament vertreiben. | Great Britain: Challenging, Boris Johnson cried his innocence for the parties in his residence during the pandemic. The former British prime minister presented for three hours before a committee that must determine if he liberated. They could expel him from Parliament. |
Krieg in der Ukraine: Was ist das verarmte Uran in den Waffen, die London verspricht, Kyiv zu liefern? Aus der Anreicherung des natürlichen Urans abgeleitet werden Tankprojektile verwendet, um effektiver zu gestalten. Ist es harmlos? Die Antwort. | War in Ukraine: What is the impoverished uranium in the weapons that London promises to deliver to kyiv. Derived from the enrichment of natural uranium, tank projectiles are used to make more effective. Is it harmless? The answer. |
Vereinigte Staaten: Die Fed erhöhte den Zinssatz um 0,25 Punkte. Es versucht, Inflation einzudämmen und sich den Turbulenzen des Finanzmarkts zu stellen. | United States: The Fed raised the interest rate 0.25 points. It seeks to contain inflation and face the turbulence of the financial market. |
Die dramatische Geschichte von Beatriz gegen El Salvador: Zum ersten Mal in der Geschichte wird sich die IAchR mit einem Fall von Abtreibung befassen. Der Fall 2013 ist der einer jungen Frau, die mit Lupus obdachlos ist, dessen Leben in Gefahr war und der Fötus eine Anzephalie hatte. Der salvadoranische Staat zwang sie, eine Schwangerschaft durchzuführen. Seine Familie sucht Gerechtigkeit. | The dramatic story of Beatriz vs El Salvador: for the first time in history the IACHR will deal with a case of abortion. The case, 2013, is that of a young woman who is homeless with Lupus, whose life was in danger and the fetus had anencephaly. The Salvadoran State forced her to carry out pregnancy. His family seeks justice. |
Die beeindruckende Abkehr eines Schiffes in Schottland: Es gibt 21 Krankenhausleute. Für die starken Winde wurde das 3.000 -Tonnen -Schiff in einem trockenen Dock um 45 Grad gescannt. Die Bilder. | The impressive turnoff of a ship in Scotland: there are 21 hospitalized people. For the strong winds, the 3,000 -ton ship was scanned 45 degrees, in a dry dock. The pictures. |
Wie wichtig ist das Bankwesen? Ein trübes wirtschaftliches Panorama ist nur noch düsterer geworden. | How important is the banking mess? A murky economic panorama has just become even more murky. |