한국어 (Korean) | English |
일본은 쥐 독으로 학생을 살해 한 사람을 나타냅니다. 독성 물질은 또한 무의식적 인 여성의 신체에서도 발견되었다고 지역 언론은 보도했다. | Japan indicts man for killing student with rat poison. The toxic substance was also found in the body of an unconscious female relative, local media reported. |
Elon Musk : Twitter는 소스 코드의 일부가 온라인으로 유출되었다고 말합니다. 엘론 머스크 (Elon Musk)는 트위터가 현재 지불 한 금액의 절반보다 적은 가치가 있다고 밝혔다. | Elon Musk: Twitter says parts of source code leaked online. Elon Musk has also reportedly indicated Twitter is now worth less than half the amount he paid for it. |
아프가니스탄 여자 교육 : '소년들이 학교에가는 것을 볼 때 아파요.' 아프간 십대 소녀들은 탈레반 규칙에 따라 학교에 다니는 데 금지 된 느낌을 묘사합니다. | Afghanistan girls' education: 'When I see the boys going to school, it hurts'. Afghan teenage girls describe feeling "broken" at being barred from attending school under Taliban rule. |
미얀마 육군 최고 수석은 드문 연설에서 저항을 분쇄하겠다고 맹세합니다. Min Aung Hlaing 장군은 군대에 대한 무장 저항을 "테러 행위"로 묘사했습니다. | Myanmar army chief vows to crush resistance in rare speech. General Min Aung Hlaing described the armed resistance against the military as "acts of terror". |
경찰 수상 대포는 이스라엘의 시위대를 파업합니다. 이스라엘의 네타냐후 PM이 국방 장관을 해고함에 따라 수천 명의 시위대가 거리로갑니다. | Police water cannon strike down protesters in Israel. Thousands of protesters take to the street as Israel's PM Netanyahu fires his defence minister. |
네타냐후의 국방 장관 이후 대량 이스라엘 항의. 논란의 여지가있는 사법 개혁에 반대하여 연설 한 Yoav Gallant가 제거 된 후 수만 명이 시연된다. | Mass Israel protests after Netanyahu fires defence minister. Tens of thousands demonstrate after the removal of Yoav Gallant - who spoke out against controversial judicial reforms. |
Eurovision 2023 : Mae Muller와 다른 희망은 유럽 전역에서 사전 파티를 시작합니다. 송 콘테스트 참가자는 유럽 전역의 팬들을 위해 공연함으로써 리버풀로의 빌드 업을 시작합니다. | Eurovision 2023: Mae Muller and other hopefuls get pre-parties started across Europe. Participants of the song contest begin the build-up to Liverpool by performing for fans across Europe. |
케 랄라 : 세계에서 가장 인구가 많은 나라의 유령 도시. 케 랄라 남부의 도시는 노후화 사회의 결과로 파악하고 있습니다. | Kerala: A ghost town in the world's most populated country. A town in the southern Indian state of Kerala is grappling with the consequences of an ageing society. |
Strike는 독일의 대중 교통 네트워크를 중단시킵니다. 24 시간의 파업은 수십 년 동안 경험했던 가장 큰 파업 중 하나입니다. | Strike brings Germany's public transport network to halt. The 24-hour walkout is one of the largest the country has experienced in decades. |
당신이 '취소'를 멈추고 싶어하는 웹 회사. 웹 사이트와 Appleble은 YouTube 및 Twitter와 같은 무수정 경쟁자를 제공한다고 말합니다. | The web firm that wants to stop you getting 'cancelled'. Website and app Rumble says it offers an uncensored rival to the likes of YouTube and Twitter. |