You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: India: They kill an Indian politician and his brot - Inde: Ils tuent un politicien indien et son frère ... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 17, 2023

English - Français: India: They kill an Indian politician and his brot - Inde: Ils tuent un politicien indien et son frère ...

English Français
India: They kill an Indian politician and his brother while interviewing them on TV. Atiq Ahmad and his brother Ashraf were shot in the city of Prayagraj. The attackers passed through journalists and delivered after the attack.Inde: Ils tuent un politicien indien et son frère tout en les interviewant à la télévision. Atiq Ahmad et son frère Ashraf ont été abattus dans la ville de Prayagraj. Les assaillants ont traversé des journalistes et ont livré après l'attaque.
A "Gag Law" project against the press triggers alarms in Bolivia. It establishes that people who disseminate by any medium ideas based on racial superiority will be sanctioned from three to seven years in prison, who promote or justify racism or disseminate hate speeches.Un projet "Gag Law" contre la presse déclenche des alarmes en Bolivie. Il établit que les personnes qui se disséquent par des idées moyennes basées sur la supériorité raciale seront sanctionnées de trois à sept ans de prison, qui promeuvent ou justifient le racisme ou diffusent des discours de haine.
United States: Joe Biden insists on restricting the use of weapons after a wave of crimes. The US President again urged Congress to approve laws that restore the use of weapons, after several events have been registered.États-Unis: Joe Biden insiste pour restreindre l'utilisation des armes après une vague de crimes. Le président américain a de nouveau exhorté le Congrès à approuver des lois qui restaurent l'utilisation des armes, après que plusieurs événements ont été enregistrés.
The president of Colombia Gustavo Petro arrives in the United States for a face to face with Joe Biden. It will be Thursday. There is an "ideological harmony" of both governments, which have a common "environmental sensitivity" and will to rethink policies such as anti -drug struggle and peace.Le président de la Colombie Gustavo Petro arrive aux États-Unis pour un visage avec Joe Biden. Ce sera jeudi. Il existe une "harmonie idéologique" des deux gouvernements, qui ont une "sensibilité environnementale" commune et une volonté de repenser des politiques telles que la lutte anti-médicament et la paix.
Status in Sudan: fighting between the army and paramilitaries leave at least 56 dead civilians. Both sides face this Sunday for the second consecutive day. Violence broke out on Saturday in the midst of a struggle for power between two generals that starred in the 2021 coup d'etat.Statut au Soudan: Les combats entre l'armée et les paramilitaires laissent au moins 56 civils morts. Les deux parties font face ce dimanche pour la deuxième journée consécutive. La violence a éclaté samedi au milieu d'une lutte pour le pouvoir entre deux généraux qui ont joué dans le coup d'État 2021.
Rows to get dollars and fear of a devaluation: what happened to the "economic miracle" of Bolivia? The currency is scarce in the banks and many savers run to remove them. Luis Arce's government accuses speculators.Rows pour obtenir des dollars et la peur d'une dévaluation: qu'est-il arrivé au "miracle économique" de la Bolivie? La monnaie est rare dans les banques et de nombreux épargnants fonctionnent pour les retirer. Le gouvernement de Luis Arce accuse les spéculateurs.
Russia-Ukraine War, live: Lula accused the United States and Europe of promoting the conflict and proposed a "G20 for Peace". The Brazilian President said that the great powers contribute to the continuity of the clashes with the sending of weapons.Russie-Ukraine War, Live: Lula a accusé les États-Unis et l'Europe de promouvoir le conflit et a proposé un "G20 pour la paix". Le président brésilien a déclaré que les grandes puissances contribuent à la continuité des affrontements avec l'envoi d'armes.
Julio María Sanguinetti: "Democracy is in serious problems; there is a great disenchantment with politics." The former president of Uruguay presented in Buenos Aires a book of conversations with José Mujica. In dialogue with Clarín, he spoke of his country, the war in Ukraine and the digital revolution.Julio María Sanguinetti: "La démocratie est en graves problèmes; il y a un grand désenchantement à l'égard de la politique." L'ancien président de l'Uruguay a présenté à Buenos Aires un livre de conversations avec José Mujica. En dialogue avec Clarín, il a parlé de son pays, de la guerre en Ukraine et de la révolution numérique.
Japan's prime minister asked to "maximize efforts to guarantee security" after the attack he suffered in a campaign act. The official resumed his proselytizing activity and stressed that they must make improvements in that matter before the G7 summit, in May.Le Premier ministre japonais a demandé "de maximiser les efforts pour garantir la sécurité" après l'attaque qu'il a subie dans une loi sur la campagne. Le responsable a repris son activité de prosélytisme et a souligné qu'ils devaient apporter des améliorations dans cette question avant le sommet du G7, en mai.
The ultra-rightist leader Jean-Marie Le Pen entered France. They hospitalized him after suffering a ailment at his home. As reported by his relatives, he suffered a "mild heart attack."Le leader ultra-droit Jean-Marie Le Pen est entré en France. Ils l'ont hospitalisé après avoir subi une maladie à son domicile. Comme l'a rapporté ses proches, il a subi une «crise cardiaque légère».

More bilingual texts: