| 한국어 (Korean) | English |
| 아프리카 지도자들이 우크라이나에 평화를 가져올 수 있습니까?. 남아프리카의 대통령은 미국 압력을 받고있을 때 중재 노력을 주도하고 있습니다. | Can African leaders bring peace to Ukraine?. South Africa's president is spearheading the mediation effort at a time when he is under US pressure. |
| Conor McGregor는 NBA 경기 후 성폭행 혐의로 기소되었습니다. 전 UFC 챔피언은 마이애미 경찰에 의해 조사되고있는이 주장을 부인합니다. | Conor McGregor accused of sex assault after NBA game. The former UFC champion denies the allegations, which are being investigated by police in Miami. |
| 나는 홍수가 닥친 며칠 동안 나무에 앉아있었습니다. 홍수가 치열한 10 년 후 인도의 우타 라칸 드 주가 황폐 해졌다. | I sat on a tree for days when floods struck'. Ten years after devastating floods ravaged India's Uttarakhand state, a survivor looks back. |
| 북한 내부의 사람들을 비밀리에 인터뷰하는 특별한 과정. BBC는 봉인 된 국경 뒤에서 그들의 삶에 대해 몇 달 동안 북한 세 명과 이야기를 나누었습니다. | The extraordinary process of secretly interviewing people inside North Korea. The BBC has spent months talking to three North Koreans about their lives behind the sealed border. |
| 아프리카의 주간 사진 : 2023 년 6 월 9-15 일. 아프리카 전역에서 그리고 이번 주를 넘어서 최고의 사진을 선택했습니다. | Africa's week in pictures: 9-15 June 2023. A selection of the best photos from across Africa and beyond this week. |
| Maharashtra : 거대한 사우디 백 정유소를 복용하는 인디언. 수천 명의 마을 사람들이 Maharashtra에서 세계 최대 정유소에 대한 계획에 항의하고 있습니다. | Maharashtra: The Indians taking on giant Saudi-backed refinery. Thousands of villagers are protesting plans for the world's largest refinery in Maharashtra. |
| iPhone 제조업체 Foxconn은 US-China가 Sour를 묶는 것처럼 자동차로 전환합니다. 세계 애플 제품의 절반 이상을 차지하는 폭스콘은 다음으로 큰 성장 운전자를 찾습니다. | iPhone maker Foxconn to switch to cars as US-China ties sour. Foxconn, which makes over half of the world's Apple products, seeks its next big growth driver. |
| 위니펙 근처의 캐나다 고속도로 충돌은 최소 15 명이 사망했습니다. 트럭과 노인들을 운반하는 버스 사이의 충돌로 인해 대규모 비상 대응이 발생합니다. | Canada highway crash near Winnipeg leaves at least 15 dead. The crash between a truck and a bus carrying elderly people sparks massive emergency response. |
| 그리스 보트 재해 :'사람들은 좋은 소식을 기다리고 있습니다.' 친척들은 6 월 14 일에 침몰 한 이민 보트에 있다고 생각되는 사람들을 필사적으로 찾고 있습니다. | Greece boat disaster: 'People are waiting for any piece of good news'. Relatives are desperately searching for those believed to have been on a migrant boat that sank on 14 June. |
| Neuschwanstein : 독일 성에서 치명적인 공격을받은 미국 남자. 30 세인 그는 Neuschwanstein Castle 근처의 언덕에서 그녀를 던져 여자를 죽인 것으로 의심됩니다. | Neuschwanstein: US man held after fatal attack at German castle. The 30-year-old is suspected of killing a woman by throwing her from a hill near Neuschwanstein castle. |