You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: China-United-Staaten: Die Zeit der Niederlage? Auß - China-United States: The Time of Defeat? Foreign M... ⭐⭐⭐⭐⭐

June 16, 2023

Deutsch - English: China-United-Staaten: Die Zeit der Niederlage? Auß - China-United States: The Time of Defeat? Foreign M...

Deutsch English
China-United-Staaten: Die Zeit der Niederlage? Außenminister Antony Blinken bereitet sich auf eine beispiellose Reise in fünf Jahren nach Peking vor. Der Besuch des amerikanischen Ministers ist die letzte Verbindung in einem intensiven Cross -Cycle -Zyklus von Beamten aus beiden Ländern.China-United States: The Time of Defeat? Foreign Minister Antony Blinken gets ready for an unprecedented trip in a five years to Beijing. The visit of the American minister is the last link in an intense cross -visits cycle of officials from both countries.
Papst Franziskus wurde entlassen und nach neun Tagen ins Vatikan zurückgekehrt. Er war am 7. Juni chirurgisch von einer Bauchhernie eingegriffen worden.Pope Francis was discharged and returned to the Vatican after nine days hospitalized. He had been surgically intervened on June 7 by an abdominal hernia.
Drei Tote, mehr als 100 verwundete und zerstörte Häuser: Ein mächtiger Tornado fegte Texas. Es geschah in Perryton, einer kleinen Stadt mit 8.000 Einwohnern. Die Bilder der Zerstörung.Three dead, more than 100 wounded and destroyed houses: a powerful tornado swept Texas. It happened in Perryton, a small town of 8,000 inhabitants. The images of destruction.
Im "Tal des Elends" wurde der Lithium Dorado in Brasilien geboren. Es liegt im Herzen des Jequitinhonha -Tals im Bundesstaat Minas Gerais (Südosten), einer der ärmsten Regionen des Landes. Dort wird das Mineral, das für die Herstellung von Elektro- und Mobiltelefonbatterien verwendet wird, unter anderem extrahiert.In the "Valley of Misery" the Lithium Dorado was born in Brazil. It is in the heart of the Jequitinhonha Valley, in the state of Minas Gerais (southeast), one of the poorest regions of the country. There, the mineral used for the manufacture of electric and cell phones batteries, among others, is extracted.
In Spanien ernennt der Ultra Right einen ehemaligen Stierkämpfer als Vizepräsident der Regierung der Valencianischen Gemeinschaft. Es ist Vicente Barerra, ein militanter Vox, der auch für das Ministerium der Kultur zuständig ist, zu dem auch Sportarten gehören.In Spain, the ultra right appoints a former bullfighter as vice president of the Government of the Valencian Community. It is Vicente Barerra, a Vox militant who will also be in charge of the Ministry (Ministry) of Culture, which also includes sports.
In Europa rufen die Lebensmittelpreise durch Wolken und Italiener "genug!" Sie berufen eine "nationale Arbeitslosigkeit" des Pasta -Konsums für eine Woche. Erhöhungen stoppen nicht und mehrere Regierungen stoppen.In Europe, food prices are through clouds and Italians shout "Enough!". They called a "national unemployment" of pasta consumption for a week. Increases do not stop and several governments put stops.
Papst Franziskus befiehlt Georg Ganswein, der ehemalige Sekretär von Benedict XVI., Ohne Anklage nach Deutschland zurückzukehren. Er muss am 1. Juli in einer Gewichtsentscheidung gegen den Bischof abreisen, der als Teil des konservativen Flügels der Kurie und Autor eines umstrittenen Buches mit Kritik an Bergoglio angesehen wird.Pope Francis orders Georg Ganswein, the former secretary of Benedict XVI, to return to Germany without charge. He must leave on July 1, in a weight decision against the bishop, considered part of the conservative wing of the curia and author of a controversial book with criticism of Bergoglio.
Krieg in der Ukraine: Rafael Grossi sagt, dass die Situation im größten Nuklearwerk Europa "ernst" ist, aber im Prozess der Stabilisierung. Der Chef der IEA reiste, um die Situation der Zentralpersönlichkeit persönlich zu sehen, die von der Explosion eines Damms betroffen war. "Die Schlachten müssen aufhören", forderte er.War in Ukraine: Rafael Grossi says that the situation in the largest nuclear plant Europe is "serious" but in the process of stabilization. The Chief of the IEA traveled to see the situation of the central personally, affected by the explosion of a dam. "The battles have to stop," he demanded.
Der Skandal wächst durch eine mutmaßliche Korruptionsverzeichnis in Kolumbien und Gustavo Petro geht, um sich zu verteidigen. Der Präsident bestritt eine Version, die ihn beschuldigt, Hunderte von etwa 700.000 Dollar aus dem Haus eines ehemaligen Beamten gestohlen zu haben.The scandal grows by an alleged corruption plot in Colombia and Gustavo Petro goes out to defend himself. The president denied a version that accuses him of being the owner of hundreds of about 700,000 dollars stolen from the house of a former official.
Die Europäische Zentralbank erhöht die Zinssätze aufgrund der Inflation ohne Bremse auf ihr höchstes Niveau seit 15 Jahren. Er hob sie ein Viertel, bis zu 4%, da er vorsieht, dass die Preise weiter steigen werden. Und senkte die Wachstumserwartung.The European Central Bank rises interest rates to its highest level in 15 years in the face of inflation without brake. He raised them a quarter, up to 4%, as he foresees that prices will continue to rise. And lowered the growth expectation.

More bilingual texts: