| Deutsch | English |
| Tollwut gegen Israel wächst im Westjordanland um den Krieg im Gaza. | Rabies against Israel grows in the West Bank for the war in Gaza. |
| Totales Chaos in Gaza nach einem gigantischen israelischen Luftangriff und dem Eintritt von mehr Truppen und dem Norden des Territoriums. - Israels lokalisierte Landoffensive wird im Streifen mit mehr Truppen und Panzern verlängert - hundert Flugzeuge, die am frühen Morgen Tonnen von Tonnen Pumpen auf einer zuvor noch nie gesehenen Skala entladen wurden. | Total chaos in Gaza after a gigantic Israeli air attack and the entry of more troops and armored to the north of the territory. - Israel's localized land offensive is extended inside the strip with more troops and tanks - A hundred aircraft discharged tons of pumps during the early morning on a scale never seen before, according to witnesses. |
| Die 18 Opfer von Maine's Massacre waren: Familien, eine ältere Ehe, vier Gehörlosen und zwei Männer, die dem Schützen ausgesetzt waren. - Es gibt 16 Männer und zwei Frauen im Alter zwischen 14 und 76 Jahren. - Robert Card, der Verdächtige des Massakers, wurde diesen Freitag tot aufgefunden. | Who were the 18 victims of Maine's massacre: families, an elderly marriage, four deaf people and two men who faced the shooter. - There are 16 men and two women, aged between 14 and 76 years. - Robert Card, the suspect of the massacre, was found dead this Friday. |
| Sie fanden Robert Card, den Verdächtigen des Maine -Massakers. -Der 40 -jährige Mann wurde mit einer selbstverletzten Schuss mit einer Verletzung gefunden. - 18 Menschen am Mittwoch in der Stadt Lewiston getötet. - Er hatte eine Geschichte und eine Geschichte von psychischen Problemen. | They found Robert Card, the suspect of the Maine massacre. - The 40 -year -old man was found with a injury by a self -inflicted shot. - 18 people killed on Wednesday in the city of Lewiston. - He had a history and a history of mental problems. |
| Junge Menschen aus der ganzen Welt, versammelt von Frieden in Brasilien mit dem Sponsoring des Papstes. 100 junge Menschen aus 25 Ländern und verschiedene Religionen diskutierten 4 Tage in San Pablo mitten im Konflikt zwischen Israel und der Hamas. | Young people from all over the world, gathered by peace in Brazil with the sponsorship of the Pope. 100 young people from 25 countries and different religions discussed for 4 days in San Pablo in the middle of the conflict between Israel and Hamas. |
| Krieg in Israel: "Lass sie jetzt nach Hause gehen!", Der leere Tisch von Schabbat durch die Argentinier, die von der Hamas entführt wurden. - Wie in anderen Teilen der Welt wurde in Buenos Aires ein Protest durchgeführt. - Ein argentinisches Baby ist die jüngste Geisel, die Terroristen in ihrem Besitz haben. | War in Israel: "Let them go home now!", The empty table of Shabbat by the Argentines kidnapped by Hamas. - As in other parts of the world, a protest was carried out in Buenos Aires. - An Argentine baby is the youngest hostage that terrorists have in their possession. |
| Matanza in Maine: Mit taktischen Tauchern und Raksen in Wäldern ist die Suche nach dem US -Angreifer intensiviert. - Es gibt keine Spuren des Verdächtigen, 18 Menschen zu töten und am Mittwoch weitere 13 zu verletzen. - Vereinigte Staaten, wieder in Spannung für Gewalt mit Waffen. | Matanza in Maine: With tactical divers and rakes in forests, the search for the US attacker is intensified .. - There are no traces of the suspect of killing 18 people and hurting another 13 in a shooting on Wednesday. - United States, again in suspense for violence with weapons. |
| Israel lehnte den "verabscheuungswürdigen Un Call zu einem hohen Feuer" in Gaza ab: Er will "die Hamas beseitigen, als die Welt gegen die Nazis und ISIS handelte". - Dies wurde vom israelischen Außenminister Eli Cohen zum Ausdruck gebracht. - Die UN -Generalversammlung hat am Freitag einen Anruf zur "Einstellung von Feindseligkeiten" genehmigt. | Israel repudiated the "despicable UN call to a high fire" in Gaza: he wants to "eliminate Hamas as the world acted against the Nazis and ISIS." - This was expressed by Israeli Foreign Minister Eli Cohen. - The UN General Assembly approved on Friday a call to the "cessation of hostilities". |
| Lateinamerika teilt sich und zeigt Risse im Krieg zwischen Israel und Hamas. - Brasilien hat die aktivste Position und schlägt eine friedliche Lösung vor, die auf zwei Staaten basiert. - Wer sich in die palästinensische Sache anbiegt und der Israel stärker verteidigt. | Latin America divides and shows cracks on the war between Israel and Hamas. - Brazil has the most active position and proposes a peaceful solution based on two states. - Who bows to the Palestinian cause and who defends Israel more strongly. |
| Sexueller Missbrauch in der Kirche Spanien: Der erste offizielle Bericht spricht von fast einer halben Million Opfern. - Sie sind Menschen, die von Priestern oder religiös missbraucht wurden. - Unabhängige Organisationen behaupten, dass es noch viel mehr sein kann. | Sexual abuse in the Church of Spain: the first official report speaks of almost half a million victims. - They are people who were abused by priests or religious. - Independent organizations claim that it can be many more. |