| Русский (Russian) | English |
| Байден встречается с лучшим китайским дипломатом, поскольку соперники стремятся справиться с напряженностью. По словам официальных лиц, визит Ван Йи в Вашингтон закончился без серьезных прорыва в отношениях США и Китая, но поездка рассматривалась как позитивное развитие. | Biden meets top Chinese diplomat as rivals seek to manage tensions. Wang Yi's visit to Washington ended without a major breakthrough in U.S.-China relations, officials said, but the trip was seen as a positive development. |
| Израиль расширяет наземные операции в войне в Газе на фоне призывов США к сдержанности. Объявление о расширенных наземных операциях произошло на фоне близкого краха Интернета в Газе. | Israel expands ground operations in Gaza war amid U.S. calls for restraint. The announcement of expanded ground operations came amid a near-total collapse of the internet across Gaza. |
| Как ХАМАС прорвался через пограничную защиту Израиля во время атаки 7 октября. 7 октября Hamas систематически инвалидно инвалидно объезжает ключевые системы связи и предупреждения, что позволяет вооруженным военным базам ошеломлять израильские военные базы и убивать солдат в своих койках. | How Hamas broke through Israel's border defenses during Oct. 7 attack. Hamas systematically disabled key communications and warning systems on Oct. 7, allowing gunmen to overwhelm Israeli military bases and kill soldiers in their bunks. |
| Прокуроры требуют, чтобы самый старый банк Бразилии выплачивал репарации за рабство. Адвокаты федерального государственного министерства дали Банко до Бразила 15 дней, чтобы извиниться за его роль в рабстве и представить план для некоторой формы репараций. | Prosecutors demand Brazil's oldest bank pay reparations for slavery. Attorneys with the Federal Public Ministry gave Banco do Brasil 15 days to apologize for its role in slavery and present a plan for some form of reparations. |
| Израильские газа война в прямом эфире: Израиль говорит, что он расширяет наземные операции в Газе на фоне отключения в Интернете, тяжелой бомбардировки. Согласно группам интернет -мониторинга, объявление Израиля было сделано на фоне «полного или близкого» отключения интернета. | Israel-Gaza war live updates: Israel says it is expanding ground operations in Gaza amid internet outage, heavy bombardment. Israel's announcement came amid a "total or near total" internet blackout, according to internet monitoring groups. |
| Для Путина врага Алекси Навальни Украина долгое время была нестабильной проблемой. Биография Алексея Навального, которая будет опубликована на следующей неделе, рассматривает его долгую, чреватую историю с Украиной как важную часть его русской политической жизни. | For Putin foe Alexey Navalny, Ukraine has long been a volatile issue. A biography of Alexey Navalny, to be published next week, examines his long, fraught history with Ukraine as an important part of his Russian political life. |
| Жестокая логика связывания разноцветных кусочков струны вокруг детских запястий в Газе. На фоне почти трех наказанных недель бомбардировки Израиля и осады варианты для жителей Газы мрачны. | The brutal logic of tying colorful pieces of string around children's wrists in Gaza. Amid nearly three punishing weeks of Israel's bombardment and siege, the options for Gaza's residents are grim. |
| Для новозеландских сообществ маори изменение климата уже причиняет боль. Местные общины вдоль длинной береговой линии Новой Зеландии чувствуют двойной удар изменения климата и колониализма, поскольку экстремальная погода делает незначительную землю необитаемой. | For New Zealand's Maori communities, climate change is already hurting. Indigenous communities along New Zealand's long coastline are feeling the double whammy of climate change and colonialism as extreme weather makes marginal land uninhabitable. |
| США поражают иранские участки в Сирии после нападений на американские войска. Силы США забили участки в Сирии, связанных с Иранским корпусом исламской революционной гвардии и другими боевиками, что является ответом на недавние нападения на персонал США. | U.S. strikes Iran-linked sites in Syria after attacks on American troops. U.S. forces struck sites in Syria associated with Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps and other militants, a response to recent attacks on U.S. personnel. |
| Ли Кецян, бывший китайский премьер и соперник XI, умирает в 68 лет. Г -н Ли, который занимал должность премьер -министра в течение десятилетия до марта, номинально отвечал за экономику Китая, но все больше находился в стороне от контроля Си Центинг. | Li Keqiang, former Chinese premier and onetime Xi rival, dies at 68. Mr. Li, who served as premier for a decade until March, was nominally in charge of China's economy but was increasingly sidelined as Xi Jinping cemented control. |