| 中文 (Chinese) | English |
| Laura Enever创造了有史以来最大的桨式波浪的女子纪录。澳大利亚劳拉·恩弗(Laura Enever)说,当她在夏威夷划桨时,她"知道这是我的生活浪潮"。 | Laura Enever sets women's record for biggest paddle-in wave ever surfed. Australian Laura Enever says she "knew it was the wave of my life" when she paddled into it in Hawaii. |
| "没有人可以和我们开玩笑":阿塞拜疆在纳戈尔诺 - 卡拉巴赫的军队。展览会是在阿塞拜疆重新夺回该领土的几周后,导致120,000名亚美尼亚人逃离。 | 'No one can joke with us': Azerbaijan parades army in Nagorno-Karabakh. The display comes weeks after Azerbaijan recaptured the territory, causing 120,000 ethnic Armenians to flee. |
| 好莱坞演员工会同意暂定协议以结束罢工。 SAG-AFTRA一直呼吁为使用AI提供更好的演员和保障措施。 | Hollywood actors' union agrees tentative deal to end strike. Sag-Aftra has been calling for better pay for actors and safeguards on the use of AI. |
| 2023年世界杯:阿富汗令人眼花car乱的板球。失败者在世界杯上产生了不可磨灭的影响,留下了一条大头皮。 | World Cup 2023: Afghanistan's dazzling run captivates cricket. The underdogs made an indelible impact at the World Cup, leaving a trail of big scalps in their wake. |
| 共和党第三次辩论:五名候选人在迈阿密上演。五名候选人在迈阿密争吵,但领先者唐纳德·特朗普再次缺席。 | Third Republican debate: Five candidates take to stage in Miami. Five candidates are sparring in Miami, but frontrunner Donald Trump is once again absent. |
| 手表的女人:"金缪斯"的毕加索杰作以1.13亿英镑的价格出售。 Femme A La Montre(拥有手表的女人)是西班牙艺术家有史以来第二高的价格。 | Woman with a Watch: Picasso masterpiece of 'golden muse' sells for £113m. Femme a la Montre (Woman with a Watch) is the second highest price ever achieved for the Spanish artist. |
| 卢卡申科(Lukashenko)镇压异议的白俄罗斯音乐家。在他们的歌曲成为异议的象征之后,Tor Band的成员被判长期监禁。 | Belarus musicians behind bars in Lukashenko's crackdown on dissent. The members of Tor Band have been given long jail terms after their songs became a symbol for dissent. |
| 伊朗支持的也门叛军击落了美国无人机。在以色列加沙战争之后,华盛顿对该地区的伊朗支持团体的活动保持警惕。 | Iran-backed Yemeni rebels shoot down US drone. Washington is on alert for activity by Iran-backed groups in the region in the wake of the Israel-Gaza war. |
| Airbnb老板"听"城市的住房问题。布莱恩·切斯基(Brian Chesky)否认该平台造成了住房短缺,但表示Airbnb正在听担忧。 | Airbnb boss 'listening' to cities' housing concerns. Brian Chesky denies the platform creates housing shortages but said Airbnb was listening to concerns. |
| 迪士尼老板在裁员后宣布了新时代。随着传统电影和电影企业的下降,这家娱乐巨头承受着压力。 | Disney boss declares new era after job cuts. The entertainment giant has been under pressure as its traditional movie and film businesses decline. |