| 日本語 (Japanese) | English |
| アメリカ軍への攻撃の中で、米国はシリアのイランの施設を攻撃します。ペンタゴンの発表は、米国MQ-9リーパードローンがイエメンの海岸から撃downされたという別の開示と一致しました。 | U.S. strikes Iranian facility in Syria amid attacks on American troops. The Pentagon announcement coincided with a separate disclosure that a U.S. MQ-9 Reaper drone had been shot down off the coast of Yemen. |
| ガザのジャーナリストにとって、戦争の報道と個人的な悲しみは1つの物語です。ジャーナリストは、戦争中に少なくとも1日1回の割合で殺されました。 | For Gaza's journalists, war coverage and personal grief are one story. Journalists have been killed at a rate of at least one a day during the war. |
| スロバキアの新政府はウクライナへの援助を拒否します。スロバキア首相のロバート・フィコは、政府が4300万ドルのロケットと弾薬のパッケージを拒否したため、ウクライナへの軍事援助を停止するキャンペーンの約束で良いことをしました。 | Slovakia's new government rejects aid for Ukraine. Slovak Prime Minister Robert Fico made good on a campaign promise to halt military assistance to Ukraine as his government rejected a $43 million package of rockets and ammunition. |
| アマゾンの最大の毒ヘビに攻撃された男は、ジャングルで日々を生き延びます。南アメリカのブッシュマスター - 世界で最も長く、アメリカで最大の毒ヘビである - 最大500ミリグラムの毒液を犠牲者に注入し、激しい痛み、吐き気、ショック、そして極端な場合には死を引き起こすことができます。 | Attacked by Amazon's largest venomous snake, man survives days in jungle. The South American bushmaster — the longest viper in the world and the largest venomous snake in the Americas — can inject up to 500 milligrams of venom into its victims, causing severe pain, nausea, shock and, in extreme cases, death. |
| イスラエル軍は、グローバルな一時停止を求めている中で、ガザ市の中心部で戦います。イスラエル国防相は、軍隊がガザ市の中心部で戦っていると述べた。彼は、停戦や人道的一時停止を求める国際的な要請を却下しました。 | Israeli troops fight in the heart of Gaza City amid global calls for pause. Israel's defense minister said troops are fighting in the heart of Gaza City. He dismissed the growing international calls for a cease-fire or humanitarian pause. |
| 人道的一時停止と停戦の違いは何ですか?イスラエル・ハマスの戦争中に熱く議論された条件は、似ているように見えるかもしれませんが、範囲と意味に大きな違いがあると当局者と専門家は言います。 | What's the difference between a humanitarian pause and a cease-fire?. The terms, hotly debated during the Israel-Hamas war, may seem similar — but they have significant differences in scope and meaning, officials and experts say. |
| スーダンの準軍組織は、虐殺の中で、ダルフールの都市を大規模な前進で押収します。陸軍がダルフールの大部分でルーティングされているように見えるため、7か月の紛争は新たなターンを遂げ、準軍事的迅速な支持部隊を指揮しています。 | Sudanese paramilitaries seize Darfur cities in major advance, amid massacres. The seven-month conflict has taken a new turn as the army appears to have been routed in much of Darfur, leaving the paramilitary Rapid Support Forces in command. |
| ガザは再占領されてはならない、パレスチナ人によって運営されるべきである、とブリンケンは言う。アントニー・ブリンケン国務長官による紛争後のビジョンの概要は、パレスチナ人が管理するガザに対するイスラエル首相のベンジャミン・ネタニヤフ首相のコミットメントに関する懸念が高まっていることに伴いました。 | Gaza must not be reoccupied, should be run by Palestinians, says Blinken. The outline of a post-conflict vision by Secretary of State Antony Blinken came amid increasing concerns about Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu's commitment to a Gaza administered by Palestinians. |
| イスラエル・ガザ戦争:ブリンケンは、イスラエルがガザを再発すべきではないと言います。 G-7は「人道的一時停止」を裏付けています。アントニー・ブリンケン国務長官は、ベンジャミン・ネタニヤフ首相のコメントを押し戻し、イスラエルはガザの治安の責任を無期限に取るだろうとコメントした。 | Israel-Gaza war: Blinken says Israel should not reoccupy Gaza; G-7 backs 'humanitarian pauses'. Secretary of State Antony Blinken pushed back on Prime Minister Benjamin Netanyahu's comment that Israel would take responsibility for Gaza's security indefinitely. |
| 戦争の欲求不満が増えるにつれて、膠着状態はZelenskyとZaluzhny将軍をテストします。 20か月の全面的な戦争の後、公共の亀裂がウクライナの以前は揺るぎない国民的統一に登場し、大統領に「内戦」の終わりを求めるように促しています。 | As war frustrations rise, stalemate tests Zelensky and top general Zaluzhny. After 20 months of all-out war, public fissures are appearing in Ukraine's previously unshakable national unity prompting the president to call for an end to 'infighting.' |