You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Os EUA atingem a instalação iraniana na Síria em m - США поражают иранское учреждение в Сирии на фоне н... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 08, 2023

Português - Русский (Russian): Os EUA atingem a instalação iraniana na Síria em m - США поражают иранское учреждение в Сирии на фоне н...

Português Русский (Russian)
Os EUA atingem a instalação iraniana na Síria em meio a ataques a tropas americanas. O anúncio do Pentágono coincidiu com uma divulgação separada de que um drone Reaper MQ-9 dos EUA foi atingido pela costa do Iêmen.США поражают иранское учреждение в Сирии на фоне нападений на американские войска. Объявление в Пентагоне совпало с отдельным раскрытием, что беспилотник зареатизма MQ-9 в США был сбит у побережья Йемена.
Para os jornalistas de Gaza, a cobertura de guerra e a dor pessoal são uma história. Os jornalistas foram mortos a uma taxa de pelo menos um por dia durante a guerra.Для журналистов Газы, военное освещение и личное горе - одна история. Журналисты были убиты по крайней мере один в день во время войны.
O novo governo da Eslováquia rejeita ajuda à Ucrânia. O primeiro -ministro eslovaco Robert Fico fez o bem em uma promessa de campanha de interromper a assistência militar à Ucrânia, pois seu governo rejeitou um pacote de US $ 43 milhões de foguetes e munições.Новое правительство Словакии отклоняет помощь в Украине. Словацкий премьер -министр Роберт Фико выполнил обещание кампании, чтобы остановить военную помощь в Украину, поскольку его правительство отклонило пакет ракет и боеприпасов в размере 43 миллиона долларов.
Atacado pela maior cobra venenosa da Amazon, o homem sobrevive dias na selva. O Mestre Bush -Americano - o Viper mais longo do mundo e a maior cobra venenosa das Américas - pode injetar até 500 miligramas de veneno em suas vítimas, causando dor intensa, náusea, choque e, em casos extremos, morte.Атаковая крупнейшая ядовитая змея Amazon, Man выживает дни в джунглях. Южноамериканский Бушмастер - самая длинная гадюка в мире и самая большая ядовитая змея в Америке - в его жертвах может привести до 500 миллиграммов яда, вызывая сильную боль, тошноту, шок и, в крайних случаях, смерть.
As tropas israelenses lutam no coração da cidade de Gaza em meio a pedidos globais de pausa. O ministro da Defesa de Israel disse que as tropas estão lutando no coração da cidade de Gaza. Ele rejeitou os crescentes pedidos internacionais de cessar-fogo ou pausas humanitárias.Израильские войска сражаются в центре города Газа среди глобальных призывов к паузе. Министр обороны Израиля сказал, что войска борются в центре города Газа. Он отклонил растущие международные призывы к прекращению огня или гуманитарной паузы.
Qual é a diferença entre uma pausa humanitária e um cessar-fogo?. Os termos, muito debatidos durante a guerra de Israel-Hamas, podem parecer semelhantes-mas eles têm diferenças significativas em escopo e significado, dizem funcionários e especialistas.В чем разница между гуманитарной паузой и прекращением огня? Термины, горячо обсуждаемые во время войны из Израиля-Хама, могут показаться похожими, но они имеют значительные различия в объеме и значении, говорят чиновники и эксперты.
Os paramilitares sudaneses apreendem as cidades de Darfur em grande avanço, em meio a massacres. O conflito de sete meses tomou uma nova guinada, pois o exército parece ter sido encaminhado em grande parte de Darfur, deixando as paramilitares forças de apoio rápido no comando.Суданские военизированные формирования захватывают города Дарфур в значительном прогрессе, среди массовых убийств. Семимесячный конфликт принял новый поворот, поскольку армия, по-видимому, была направлена ​​в большей части Дарфура, оставив военизированные силы быстрого поддержки.
Gaza não deve ser reocupado, deve ser administrado por palestinos, diz Blinken. O esboço de uma visão pós-conflito do secretário de Estado Antony Blinken veio em meio a crescentes preocupações com o compromisso do primeiro-ministro israelense Benjamin Netanyahu com um gaza administrado por palestinos.По словам Блинкена, Газа не должен быть вновь занят, должен управлять палестинцы. Схема постконфликтного видения государственного секретаря Энтони Блинкен появился на фоне растущей обеспокоенности по поводу приверженности премьер-министра Израиля Бенджамина Нетаньяху к Газе, которым управляет палестинцы.
Guerra de Israel-Gaza: Blinken diz que Israel não deve reocupar Gaza; O G-7 apóia 'pausas humanitárias'. O secretário de Estado Antony Blinken levou de volta ao comentário do primeiro -ministro Benjamin Netanyahu de que Israel assumiria a responsabilidade pela segurança de Gaza indefinidamente.Война Израиля-Газа: Блинкен говорит, что Израиль не должен повторять Газу; G-7 спины «гуманитарные паузы». Государственный секретарь Энтони Блинкен оттолкнул комментарий премьер -министра Бенджамина Нетаньяху о том, что Израиль возьмет на себя ответственность за безопасность Газы на неопределенный срок.
À medida que as frustrações da guerra aumentam, o impasse testa Zelensky e o principal general Zaluzhny. Após 20 meses de guerra total, as fissuras públicas estão aparecendo na unidade nacional anteriormente inabalável da Ucrânia, levando o presidente a pedir o fim de "lutas lutas".По мере роста военных разочарований, пастотные испытания Зеленски и главного генерала Залужна. После 20 месяцев всеобъемлющей войны в ранее непоколебимых национальных единствах появляются общественные трещины, побуждающие президента призвать к прекращению «борьбы».

More bilingual texts: