| Português | English |
| A China adquiriu uma rede global de portos estrategicamente vitais. A China possui ou opera quase 100 portos em mais de 50 países, abrangendo todos os oceanos e continentes. | China has acquired a global network of strategically vital ports. China owns or operates nearly 100 ports in over 50 countries, spanning every ocean and every continent. |
| Granada em presente de aniversário mata assessores do principal comandante da Ucrânia. O general da Ucrânia, Valery Zaluzhny, disse que seu assistente, o major Hennadii Chastiakov, foi morto em "circunstâncias trágicas" enquanto comemorava seu aniversário. | Grenade in birthday gift kills aide to Ukraine's top commander. Ukraine's Gen. Valery Zaluzhny said that his assistant, Maj. Hennadii Chastiakov, was killed under "tragic circumstances" while celebrating his birthday. |
| Israel se aproxima da cidade de Gaza; Folhas pisquedas Região sem pausa de combate. Blinken estava otimista sobre o aumento da ajuda atingindo o território em apuros, mas as autoridades dos EUA temem intenso combate urbano na cidade de Gaza à frente. | Israel closes in on Gaza City; Blinken leaves region without combat pause. Blinken was optimistic about increased aid reaching the embattled territory, but U.S. officials fear intense urban combat in Gaza City lies ahead. |
| Nas fotos: a guerra de Israel-Gaza em sua quinta semana. O Ministério da Saúde de Gaza disse que o número de mortos no enclave superou 10.000 após quatro semanas de guerra com Israel. | In photos: The Israel-Gaza war in its fifth week. The Gaza Health Ministry said the death toll in the enclave surpassed 10,000 after four weeks of war with Israel. |
| O estudante muçulmano de Stanford, que atingiu e correndo, Sparks Sparks Hate-Crime Sonda. Abdulwahab Omira pediu às pessoas que "denunciem coletivamente o ódio, o fanatismo e a violência" depois que um motorista acelerou em sua direção, o atingiu e gritou um palavrão. | Hit-and-run injuring Muslim Stanford student sparks hate-crime probe. Abdulwahab Omira called on people to "collectively denounce hatred, bigotry, and violence" after a driver accelerated toward him, struck him and yelled an expletive. |
| Os apagões da Internet continuam atingindo Gaza. Aqui está o que saber. Os grupos de monitoramento da Internet observaram três apagões de comunicação quase completos na faixa de Gaza desde que a guerra começou com Israel. Aqui está o que sabemos sobre eles. | Internet blackouts keep hitting Gaza. Here's what to know.. Internet monitoring groups have observed three near-complete communication blackouts in the Gaza Strip since the war began with Israel. Here's what we know about them. |
| Na batalha israelense-palestina para influenciar o Congresso, apenas um lado vence. Pro-Israel é um sentimento bipartidário exclusivo em Capitol Hill, um reflexo de um lobby poderoso e um desequilíbrio de exposição aos palestinos | In Israeli-Palestinian battle to sway Congress, only one side wins. Pro-Israel is a uniquely bipartisan sentiment on Capitol Hill, a reflection of a powerful lobby and an imbalance of exposure to Palestinians |
| Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: O número de mortos por Gaza passa 10.000, dizem as autoridades de saúde; Blinken diz mais ajuda em breve. O governo Biden espera que mais ajuda humanitária comece a fluir para Gaza em poucos dias, disse o secretário de Estado Antony Blinken. | Israel-Gaza war live updates: Gaza death toll passes 10,000, health officials say; Blinken says more aid coming soon. The Biden administration expects more humanitarian aid to begin flowing into Gaza within days, Secretary of State Antony Blinken said. |
| Histórias do "ventre escuro" das prisões de refugiados de longo prazo da Austrália. Uma década depois que a Austrália lançou uma dura repressão aos migrantes sem documentos, centenas de refugiados permanecem no limbo, incluindo um que foi detido há 16 anos. | Stories from the 'dark underbelly' of Australia's long-term refugee prisons. A decade after Australia launched a harsh crackdown on undocumented migrants, hundreds of refugees remain in limbo, including one who's been detained for 16 years. |
| O apresentador da Rádio Filipina filmou fatalmente, enquanto o show de transmissão ao vivo, segundo a polícia. Juan Jumalon, apresentador de rádio de uma estação na província ocidental de Misamis, foi morto a tiros em sua casa no domingo de manhã, informou a polícia. | Philippine radio host fatally shot while live-streaming show, police say. Juan Jumalon, a radio host for a station in Misamis Occidental province, was fatally shot in his home Sunday morning, police said. |