| Português | Русский (Russian) |
| A China adquiriu uma rede global de portos estrategicamente vitais. A China possui ou opera quase 100 portos em mais de 50 países, abrangendo todos os oceanos e continentes. | Китай приобрел глобальную сеть стратегически важных портов. Китай владеет или управляет почти 100 портами в более чем 50 странах, охватывая каждый океан и каждый континент. |
| Granada em presente de aniversário mata assessores do principal comandante da Ucrânia. O general da Ucrânia, Valery Zaluzhny, disse que seu assistente, o major Hennadii Chastiakov, foi morto em "circunstâncias trágicas" enquanto comemorava seu aniversário. | Граната в день рождения подарок убивает помощника главного командира Украины. Генерал Украина Валерея Залужни сказал, что его помощник, майор Хеннади Шастиаков, был убит при «трагических обстоятельствах» во время празднования своего дня рождения. |
| Israel se aproxima da cidade de Gaza; Folhas pisquedas Região sem pausa de combate. Blinken estava otimista sobre o aumento da ajuda atingindo o território em apuros, mas as autoridades dos EUA temem intenso combate urbano na cidade de Gaza à frente. | Израиль закрывается в городе Газа; Blinken Least Least без боевой паузы. Блинкен был оптимистичен в отношении увеличения помощи, достигнутой вооруженной территории, но официальные лица США опасаются интенсивного городского боя в городе Газа впереди. |
| Nas fotos: a guerra de Israel-Gaza em sua quinta semana. O Ministério da Saúde de Gaza disse que o número de mortos no enclave superou 10.000 após quatro semanas de guerra com Israel. | На фотографиях: война Израильской газы на ее пятой неделе. Министерство здравоохранения в Газе заявило, что число погибших в анклаве превысило 10 000 после четырех недель войны с Израилем. |
| O estudante muçulmano de Stanford, que atingiu e correndo, Sparks Sparks Hate-Crime Sonda. Abdulwahab Omira pediu às pessoas que "denunciem coletivamente o ódio, o fanatismo e a violência" depois que um motorista acelerou em sua direção, o atingiu e gritou um palavrão. | Удаляя травму мусульман Стэнфордского студента, иссягает расследование преступления на почве ненависти. Абдулвахаб Омира призвал людей «коллективно осудить ненависть, фанатизм и насилие» после того, как водитель ускорился к нему, поразил его и крикнул ругательство. |
| Os apagões da Internet continuam atingindo Gaza. Aqui está o que saber. Os grupos de monitoramento da Internet observaram três apagões de comunicação quase completos na faixa de Gaza desde que a guerra começou com Israel. Aqui está o que sabemos sobre eles. | Интернет -отключения продолжают бить в Газу. Вот что узнать. Вот что мы знаем о них. |
| Na batalha israelense-palestina para influenciar o Congresso, apenas um lado vence. Pro-Israel é um sentimento bipartidário exclusivo em Capitol Hill, um reflexo de um lobby poderoso e um desequilíbrio de exposição aos palestinos | В израильской палестинской битве, чтобы катиться Конгресс, выигрывает только одна сторона. Произраильский является уникальным двухпартийным настроением на Капитолийском холме, отражение мощного вестибюля и дисбаланс воздействия палестинцев |
| Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: O número de mortos por Gaza passa 10.000, dizem as autoridades de saúde; Blinken diz mais ajuda em breve. O governo Biden espera que mais ajuda humanitária comece a fluir para Gaza em poucos dias, disse o secretário de Estado Antony Blinken. | По словам представителей здравоохранения, в Израиле-Газе Живой Блинкен говорит, что скоро появится больше помощи. Администрация Байдена ожидает, что больше гуманитарной помощи начнет течь в Газу в течение нескольких дней, сказал госсекретарь Антоний Блинкен. |
| Histórias do "ventre escuro" das prisões de refugiados de longo prazo da Austrália. Uma década depois que a Austrália lançou uma dura repressão aos migrantes sem documentos, centenas de refugiados permanecem no limbo, incluindo um que foi detido há 16 anos. | Истории из «Темного подставка» долгосрочных тюрьмов по делам беженцев. Через десять лет после того, как Австралия начала резкие репрессии на незарегистрированных мигрантов, сотни беженцев остаются в подвешенном состоянии, в том числе тот, кто был задержан в течение 16 лет. |
| O apresentador da Rádio Filipina filmou fatalmente, enquanto o show de transmissão ao vivo, segundo a polícia. Juan Jumalon, apresentador de rádio de uma estação na província ocidental de Misamis, foi morto a tiros em sua casa no domingo de manhã, informou a polícia. | Филиппинская радиосвязана смертельно выстрелила во время прямой трансляции, сообщает полиция. Хуан Джумалон, радиостанция в провинции Мисамис Западень, была смертельно застрелена в его доме в воскресенье утром, сообщила полиция. |