| 中文 (Chinese) | English |
| 亚历克斯·琼斯(Alex Jones):阴谋理论家将在埃隆·马斯克(Elon Musk)进行民意调查后返回X。阴谋理论家被禁止使用Twitter(现在是X),但其主人可以恢复他的信号。 | Alex Jones: Conspiracy theorist set to return to X after Elon Musk poll. The conspiracy theorist was banned from Twitter - now X - but its owner signals he can be reinstated. |
| 田纳西州:至少有六人死亡,因为龙卷风穿越州。严重的风暴在周六给美国南部州的部分地区造成了破坏。 | Tennessee: At least six dead as tornadoes rip through state. Severe storms brought devastation to parts of the southern US state on Saturday. |
| 埃及选举:不满随着西西寻求第三任期而增长。十年后,许多人对总统对经济的处理感到不满。 | Egypt election: Discontent grows as Sisi seeks third term. Many people are disgruntled with the president's handling of the economy after a decade in power. |
| 珊瑚礁:潜水员如何使用抗生素来拯救病态的珊瑚。土耳其人和凯科斯岛民正在帮助保护珊瑚礁免受有史以来最致命的珊瑚病的侵害。 | Coral reef: How divers are using antibiotics to save sick corals. Turks and Caicos Islanders are helping protect the reef from the deadliest ever coral sickness. |
| 侠盗猎车手6:迈阿密疯狂的驾车twerking,火烈鸟。侠盗猎车手6预告片描绘了这座城市的极端 - 它告诉我们关于我们文化的什么? | Grand Theft Auto 6: Car-top twerking, flamingos in a crazy Miami. The Grand Theft Auto 6 trailer depicts the city's extremes - what does it tell us about US culture? |
| 波兰作为亲欧盟领导人Tusk的爆米花时刻重返权力。法官,记者和妇女团体看着波兰的唐纳德·图斯克(Donald Tusk)更接近权力。 | Poland's popcorn moment as pro-EU leader Tusk returns to power. Judges, journalists and women's groups watch as Poland's Donald Tusk inches closer to power. |
| Shohei Ohtani:棒球明星加入洛杉矶道奇队创纪录的7亿美元交易。与La Dodgers的新合同使这位日本明星成为世界上最有价值的运动员之一。 | Shohei Ohtani: Baseball star joins LA Dodgers in record $700m deal. The new contract with LA Dodgers makes the Japanese star one of the world's most valuable athletes. |
| 韩国:妇女在K-drama中推动界限。韩国戏剧现在有女性主角,经过多年的聚光灯很少对女性发光。 | South Korea: The women pushing boundaries in K-drama. Korean dramas now have female leads, after years when the spotlight rarely shone on women. |
| 以色列加沙战争:加沙人口中有一半饿了。联合国世界食品计划说,加沙的条件几乎使食物的交付几乎不可能。 | Israel-Gaza war: Half of Gaza's population is starving, warns UN. Conditions in Gaza have made the delivery of food almost impossible, the UN World Food Programme says. |
| 伊丽莎白·马吉尔(Elizabeth Magill):Upenn总统在反犹太主义行中退出。自从提供有争议的国会证词以来,她就面临着辞职的呼吁。 | Elizabeth Magill: UPenn president quits in antisemitism row. She has faced mounting calls to resign since giving controversial Congressional testimony. |