| English | Français |
| María Corina Machado, opposition leader of Venezuela: "As Javier Milei, I consider the role of freedom against the paternalism of the State." - Clarín was invited to spend a full day with the candidate, accompanying her on her tour of the cities of Barquisimeto de Lara, and San Felipe de Trujillo. - And there he talked about what the new stage that opens in Argentina means for his country. | María Corina Machado, chef de l'opposition du Venezuela: "En tant que Javier Milei, je considère le rôle de la liberté contre le paternalisme de l'État." - Clarín a été invitée à passer une journée complète avec le candidat, l'accompagnant lors de sa tournée des villes de Barquisimeto de Lara et de San Felipe de Trujillo. - Et là, il a parlé de ce que la nouvelle étape qui s'ouvre en Argentine signifie pour son pays. |
| The "Fujishock": how was Alberto Fujimori's shock policy in Peru 33 years ago and the similarities with Javier Milei's proposals. - According to the Central Reserve Bank of Peru, in 1990, the year of the plan application, inflation reached 7,650 percent. - What were the causes and consequences of the policy applied by the former Peruvian president. | Le "Fujishock": comment a été la politique de choc d'Alberto Fujimori au Pérou il y a 33 ans et les similitudes avec les propositions de Javier Milei. - Selon la Central Reserve Bank du Pérou, en 1990, l'année de la demande de plan, l'inflation a atteint 7 650%. - Quelles ont été les causes et les conséquences de la politique appliquée par l'ancien président péruvien. |
| Shocking frontal clash between two trains in Italy leaves at least 17 injured. - It happened to the northwest of the European country, between the towns of Faenza and Forli. - The accident was between high speed formation and a regional railroad. | Un affrontement frontal choquant entre deux trains en Italie laisse au moins 17 blessés. - Cela est arrivé au nord-ouest du pays européen, entre les villes de Faenza et Forli. - L'accident se trouvait entre la formation à grande vitesse et un chemin de fer régional. |
| Ukraine: Joe Biden invited Volodimir Zelenski to the White House in full internal crisis for the financing of war. - Until now, Washington has contributed 111,000 million dollars to support Kiev. - But Republicans have blocked a new aid for additional 61,000 million. | Ukraine: Joe Biden a invité Volomir Zelenski à la Maison Blanche en crise interne complète pour le financement de la guerre. - Jusqu'à présent, Washington a contribué 111 000 millions de dollars pour soutenir Kiev. - Mais les républicains ont bloqué une nouvelle aide pour 61 000 millions supplémentaires. |
| Tension in Asia: Philippines and China are accused of a clash of ships in disputed waters. - The incident occurred during a resupply mission of the Filipino ship near the Arena Arena Ayungin, on the Spratly Islands, a focus of conflict between Manila and Beijing. - The Chinese government claims almost all of these waters, an essential artery of world trade. | Tension en Asie: Philippines et la Chine sont accusées d'un affrontement de navires dans des eaux contestées. - L'incident s'est produit lors d'une mission réapprovisionnelle du navire philippin près de l'arène Arena Ayungin, sur les îles Spratly, un objectif de conflit entre Manille et Pékin. - Le gouvernement chinois revendique presque toutes ces eaux, une artère essentielle du commerce mondial. |
| The war with Hamas: Israel continues its military campaign in Gaza with strong support from the United States. - Tel Aviv faces orders from a ceasefire after killing thousands of Palestinian civilians and displacing almost 85% of the 2.3 million people. - Washington supports the Israeli intention to crush the military and government capacity of the terrorist organization. | La guerre avec le Hamas: Israël poursuit sa campagne militaire à Gaza avec un fort soutien des États-Unis. - Tel Aviv fait face à des ordres d'un cessez-le-feu après avoir tué des milliers de civils palestiniens et déplacé près de 85% des 2,3 millions de personnes. - Washington soutient l'intention israélienne d'écraser les capacités militaires et gouvernementales de l'organisation terroriste. |
| Santiago Abascal, Vox leader: "The way Javier Milei has given the cultural and political battle against the left has been very important." - He was one of the first leaders who supported the leader of La Libertad advances from Spain. - The new president especially invited him to his assumption and met this Saturday | Santiago Abascal, leader de Vox: "La façon dont Javier Milei a donné la bataille culturelle et politique contre la gauche a été très importante." - Il a été l'un des premiers leaders qui a soutenu le chef de La Libertad avances d'Espagne. - Le nouveau président l'a particulièrement invité à son hypothèse et s'est rencontré ce samedi |
| The resistance of Ukraine and "Russian evil": a look on the war that is about to turn two years. - The pain for the death of civil boys and adults under the bombings of Russia. - The opinion of a Ukrainian academic about the war initiated in February 2022. | La résistance de l'Ukraine et du «mal russe»: un regard sur la guerre qui est sur le point de tourner deux ans. - La douleur pour la mort des garçons civils et des adultes sous les attentats de la Russie. - L'opinion d'un universitaire ukrainien sur la guerre initiée en février 2022. |
| Copacabana, the idyllic beach of Rio de Janeiro, shaken by wave of crime and "justices". - In recent weeks there were a number of violent assaults and murders. - The neighbors organize to patrol the area. | Copacabana, la plage idyllique de Rio de Janeiro, secouée par une vague de crimes et des "juges". - Ces dernières semaines, il y a eu un certain nombre d'agressions violentes et de meurtres. - Les voisins s'organisent pour patrouiller dans la région. |
| Lula da Silva spoke with Nicolás Maduro and warned him of the risk of taking unilateral measures in the dispute with Guyana. - The president of Brazil expressed the "concern" of the region for the escalation of the conflict for the Esequibo. - The Venezuelan leader signed six decrees for the annexation of the disputed territory. | Lula Da Silva a parlé avec Nicolás Maduro et l'a averti du risque de prendre des mesures unilatérales dans le différend avec la Guyane. - Le président du Brésil a exprimé la «préoccupation» de la région pour l'escalade du conflit pour l'equibo. - Le chef vénézuélien a signé six décrets pour l'annexion du territoire contesté. |