| Português | English |
| Israel está ficando sem boa vontade?. O apoio dos EUA à guerra de Israel em Gaza tem sido inabalável - mas à medida que o número de mortos civis aumenta, os pedidos internacionais de cessar -fogo estão crescendo. Hoje, a crescente preocupação com as táticas de Israel e como o governo Biden está respondendo. | Is Israel running out of goodwill?. U.S. support of Israel's war in Gaza has been unwavering – but as the civilian death toll climbs, international calls for a ceasefire are growing. Today, the mounting concern over Israel's tactics and how the Biden administration is responding. |
| Faltando aquém das defesas aéreas da Ucrânia, os EUA olha para o Japão. Tóquio está preparando uma mudança de política significativa em suas regras de exportação de defesa que permitiriam a Washington transferir mísseis patriotas adicionais para Kiev. | Running short on Ukraine air defenses, U.S. looks to Japan. Tokyo is preparing a significant policy shift in its defense export rules that would allow Washington to transfer additional Patriot missiles to Kyiv. |
| O Conselho de Segurança busca um voto de Gaza que os EUA não veto. A ONU busca uma resolução alterada para Washington que poderia fazer uma parada para lutar em Gaza e permitir a ajuda humanitária. | Security Council searching for a Gaza vote that U.S. won't veto. The U.N. seeks a resolution amendable to Washington that could call for a stop to fighting in Gaza and allow in humanitarian aid. |
| O cidadão indiano nega acusações de assassinato por aluguel em solo dos EUA. Um advogado de Nikhil Gupta diz que sua prisão por acusações de assassinato é um caso de identidade equivocada e que seu cliente é vítima de "tiro cruzado" geopolítico. | Indian citizen denies charges of murder for hire on U.S. soil. A lawyer for Nikhil Gupta says his arrest on assassination plot charges is a case of mistaken identity and that her client is a victim of geopolitical "cross-fire." |
| Com o paradeiro de Navalny ainda desconhecido, o romancista do Kremlin tem como alvo o romancista Akunin. Enquanto a Rússia aprimora a repressão dos críticos, o líder da oposição preso, Alexei Navalny, está faltando no sistema prisional, e Boris Akunin, escritor de romances de detetive, foi considerado um terrorista por criticar a guerra contra a Ucrânia. | With Navalny's whereabouts still unknown, Kremlin targets novelist Akunin. As Russia sharpens repression of critics, the jailed opposition leader Alexei Navalny is missing in the prison system, and Boris Akunin, a writer of detective novels, has been branded a terrorist for criticizing the war against Ukraine. |
| Egito sob crescente pressão enquanto os Gazans deslocados lotam a fronteira. O Egito se recusou firmemente a receber refugiados de Gaza, mas a deterioração da situação humanitária ao longo da fronteira pode forçar a mão do Cairo. | Egypt under growing pressure as displaced Gazans crowd the border. Egypt has steadfastly refused to take in refugees from Gaza, but the deteriorating humanitarian situation along the border may ultimately force Cairo's hand. |
| Zelensky diz que a Rússia não obteve ganhos militares em 2023, expressa fé nos EUA. Em uma entrevista coletiva no final do ano, o presidente ucraniano disse que a guerra da Rússia fracassou e expressou confiança de que a ajuda ocidental continuaria. | Zelensky says Russia made no military gains in 2023, expresses faith in U.S.. At a year-end news conference, the Ukrainian president said Russia's war had failed and expressed confidence that Western aid would continue. |
| Nas fotos: um terremoto no noroeste da China mata mais de 100 pessoas. Um grande terremoto abalou uma área montanhosa do noroeste da China pouco antes da meia -noite da segunda -feira, derrubando prédios nas pessoas enquanto dormiam. | In photos: An earthquake in northwestern China kills over 100 people. A major earthquake rocked a mountainous area of northwestern China just before midnight on Monday, bringing buildings crashing down on people as they slept. |
| A nova Força-Tarefa do Mar Vermelho liderado pelos EUA não interrompe os ataques de envio, dizem os houthis. Os houthis do Iêmen dizem que continuarão ataques do Mar Vermelho a navios comerciais em meio à guerra de Israel-Gaza, apesar da formação de uma força-tarefa marítima liderada pelos EUA. | New U.S.-led Red Sea task force won't stop shipping attacks, Houthis say. Yemen's Houthis say they'll continue Red Sea attacks on commercial ships amid the Israel-Gaza war despite the formation of a U.S.-led maritime task force. |
| A força paramilitar leva o City no coração da mata -pão do Sudão; 300.000 fogem. Wad Madani, ao sul da capital de Cartum, havia sido uma área de segurança relativa nos últimos oito meses de combate e um dos poucos paraísos para operações humanitárias. | Paramilitary force takes city in heart of Sudan's breadbasket; 300,000 flee. Wad Madani, south of the capital of Khartoum, had been an area of relative security for the last eight months of fighting and one of the few havens for humanitarian operations. |