| Русский (Russian) | English |
| Лучший командир Украины призывает к мобилизации большего количества солдат. Комментарии генерала Валерея Залужна на редкой пресс -конференции представляли собой подтверждение тяжелых украинских потерь. | Ukraine's top commander calls for mobilizing more soldiers. Gen. Valery Zaluzhny's comments at a rare news conference represented an acknowledgment of heavy Ukrainian losses. |
| Украина нападает на российский посадочный корабль в Крымом Порт. Украина заявила во вторник, что уничтожила крупное российское посадочное судно The Novocherkassk. Российские чиновники подтвердили нападение, но сказали, что корабль был поврежден. | Ukraine attacks Russian landing ship in Crimean port. Ukraine said Tuesday it had destroyed a large Russian landing ship, the Novocherkassk. Russian officials confirmed the attack but said the ship was damaged. |
| Тонущей нации предлагается путь побега. Но есть улов. Тувалу заключил соглашение с Австралией, чтобы помочь справиться с изменением климата - но это также может сделать его геополитической пешком, поскольку Китай смотрит на Тихий океан. | A sinking nation is offered an escape route. But there's a catch.. Tuvalu has struck an agreement with Australia to help deal with climate change — but it could also make it a geopolitical pawn as China eyes the Pacific. |
| Американские ополченцы в Иране наносит удар по Ирану после того, как войска будут ранены в результате атаки беспилотников. Президент Байден приказал удары после атаки беспилотника Катаиба Хезболлы и других, которые были ранены тремя военнослужащими на авиабазе Ирбил, что критически важно, заявили в США. | U.S. strikes Iran-backed militias in Iraq after troops are wounded in drone attack. President Biden ordered the strikes after a drone attack by Kataib Hezbollah and others injured three service members at Irbil air base, one critically, U.S. officials said. |
| Израильские газа войны США попадают в группы милиции в Ираке. ВОЗ говорит, что это обеспокоено «невыносимым» нагрузкой на немногие больницы, оставшиеся в Газе, поскольку высший израильский военный чиновник говорит, что война может длиться «много месяцев». | Israel-Gaza war live updates: Hospitals strained after central Gaza strikes; U.S. hits militia groups in Iraq. The WHO says it is concerned about "unbearable" strain on the few hospitals left in Gaza, as a top Israeli military official says the war may last "many months." |
| Произошло ли что -нибудь хорошее в 2023 году? На самом деле да!. Хорошие новости с 2023 года включали истории человечества и действий для защиты планеты и прогресс против смертельных или изнурительных заболеваний. | Did anything good happen in 2023? Actually, yes!. Good news from 2023 included stories of humanity and action to protect the planet, and progress against deadly or debilitating diseases. |
| Солдаты готовит рождественскую традицию на линии фронта в Украине. Один украинский военный подразделение, расположенное в вышестоленной деревне, остановила свою артиллерийскую разведку о вторжении русских, чтобы собрать 12 традиционных блюд Рождества. | Soldiers cook up Christmas tradition on the front line in Ukraine. Stationed in a blasted out village, one Ukrainian military unit paused its artillery reconnaissance of the invading Russians to pull together 12 traditional dishes of Christmas. |
| На фотографиях: сцены Рождества по всему миру. Христиане по всему миру стремились на Рождество, чтобы отложить беспокойство и страхи перед нерешенным, разрушенным войной миром, когда они празднуют рождение Иисуса из Назарета. | In photos: Scenes of Christmas around the world. Christians around the world were striving on Christmas to put aside the worries and fears of an unsettled, war-torn world as they celebrate the birth of Jesus of Nazareth. |
| Король Чарльз III дает сообщение о экологической тематике наряду с живой елкой. Рождественское послание монарха уже давно было приспособлением в Британии - например, носить глупые рождественские прыгуны или цветные бумажные шляпы. | King Charles III gives eco-themed message alongside living Christmas tree. The monarch's Christmas message has long been a fixture in Britain – like wearing silly Christmas jumpers or colored paper hats. |
| Пропавший без вести русский диссидент Навальный, расположенный в уголовной колонии в Сибири. В течение почти трех недель местонахождение заключенного политика, одного из самых выдающихся критиков президента Владимира Путина, не были известны его помощникам или адвокатам. | Missing Russian dissident Navalny located in penal colony in Siberia. For nearly three weeks, the whereabouts of the imprisoned politician, one of President Vladimir Putin's most prominent critics, were not known to his aides or lawyers. |