| Deutsch | English |
| Ecuador, ff.aa, Narcos: Herausforderungen eines belagerten Landes. | Ecuador, FF.AA, Narcos: Challenges of a besieged country. |
| Die USA und das Vereinigte Königreich starten einen starken Angriff gegen die vom Iran unterstützten Hutis -Rebellen. Es war mit Schiffen und Flugzeugen im südlichen Gebiet des Jemen. Es ist in Vergeltung für Angriffe von dieser Gruppe auf kommerzielle Schiffe, die durch das Rote Meer zirkulieren, was für den globalen Handel von entscheidender Bedeutung ist. | The US and the United Kingdom launch a strong attack against the hutis rebels supported by Iran. It was with ships and airplanes in the southern area of Yemen. It is in retaliation for attacks from that group to commercial ships that circulate through the Red Sea, vital for global trade. |
| Skalieren Sie die Spannung im Nahen Osten nach dem Luftangriff der Vereinigten Staaten und dem Vereinigten Königreich gegen die Hutis -Rebellen im Jemen. - Es war eine Antwort auf Aggressionen gegen westliche Schiffe im Roten Meer. - Die Situation ist in einer Region, die bereits in Konflikt steht, kompliziert. | Scale the tension in the Middle East after the United States air attack and the United Kingdom against the hutis rebels in Yemen. - It was an answer to aggressions against Western ships in the Red Sea. - The situation is complicated in a region already in conflict. |
| Der Krieg gegen Narcos in Ecuador mit Angriffen und Gefängnissen wächst: Es gibt bereits 16 Tote. Es werden sieben Gefängnisse eingegangen, und die Regierung hat im Land mehr als 22.000 Militärs eingesetzt. Noboa besteht darauf, dass er den "Krieg" nicht verhandeln oder einstellen wird. Es gab mehrere Vorfälle mit hausgemachten Bomben. | The war against narcos in Ecuador with attacks and prisons grows: there are already 16 dead. There are seven prisons taken and the government deployed more than 22 thousand military in the country. Noboa insists that he will not negotiate or cease the "war." There were multiple incidents with homemade bombs. |
| "In demselben Raum, in dem sie uns zum Schweigen bringen wollten." - Die Fahrerin Saskia Bermeo löste sich auf, als die TC Televisión -Nachrichten mit einem starken Leitartikel. - Er sagte, dass das Militär und die Polizei, die "Helden ohne Schicht" intervenierten, und rief, um das Land "von Frieden und Versicherung" zurückzugewinnen. - Das Video mit der vollständigen Nachricht. | "In the same space where they wanted to silence us." - The driver Saskia Bermeo broke up when the TC Televisión news with a strong editorial. - He said that the military and police who intervened "are heroes without a layer" and called to recover the country "of peace and insurance." - The video with the full message. |
| Es steigt auf 178 Geiseln in den Händen von Rebellengefangenen in den Gefängnissen von Ecuador. - Es gibt bereits sieben Gefängnisse von den Insassen - es gibt Gefängniswärter und Verwaltungsbeamte unter den Gefangenen | It increases to 178 hostages in the hands of rebel prisoners in the prisons of Ecuador. - There are already seven prisons taken by the inmates - there are prison guards and administrative officials among the captives |
| Einer der fughierten Narcos -Führer in Ecuador warnt jetzt, dass er sich ergeben will. - Es ist Fabrizio Colón Pico Leader der Narco Band "Los Lobos" - er ist diese Woche entkommen. Der Täter bestreitet die Anklage gegen ihn. | One of the fughed narcos leaders in Ecuador, warns now that he wants to surrender. - It's Fabrizio Colón Pico leader of the narco band "Los Lobos" - he escaped this week. The offender denies the charges against him. |
| Taiwan bereitet sich auf die Wahl des Präsidenten vor und bereitet sich auf den Cyberkrieg in der Gefahr einer chinesischen Invasion vor. - Es stimmt diesen Samstag ab. Der Konflikt mit Peking, der die Insel als ihre eigene behauptet, schlüpfte in die Kampagne. - Das Risiko eines Computerangriffs. | Taiwan prepares to choose president and gets ready for cyber war in the threat of a Chinese invasion. - It votes this Saturday. The conflict with Beijing, which claims to the island as its own, slipped into the campaign. - The risk of a computer attack. |
| Südafrika beschuldigt Israel vor dem Gericht von Haag, einen "Völkermord" in Gazastreifen zu begehen. - Das Uncost Court analysiert die Beschwerde. - Das afrikanische Land argumentiert, dass die israelische Reaktion auf den Hamas -Angriff "die Palästinenser zerstören" will. | South Africa accuses Israel in the Court of Hague to commit a "genocide" in Gaza. - The UNCost Court analyzes the complaint. - The African country argues that the Israeli response to Hamas attack seeks to "destroy the Palestinians." |
| Angst und Stille in den Straßen eines Ecuadors unter dem Feuer von Drogenhandelsbändern. - In Quito, Guayaquil und anderen Städten wurden viele Unternehmen geschlossen. Kleine öffentliche Verkehrsmittel und leere Klassenzimmer. - Die Flucht eines furchterregenden kriminellen Führers hat das Land in Spannung. | Fear and silence in the streets of an Ecuador under the fire of drug trafficking bands. - In Quito, Guayaquil and other cities many businesses closed. Little public transport and empty classrooms. - The prison escape of a fearsome criminal leader has the country in suspense. |