Deutsch | Español |
Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert die Disqualifikation des Gegners María Corina Machado. - Der Favorit, der in den diesjährigen Präsidenten gegen Nicolás Maduro antritt, kann seit 15 Jahren keine politischen Positionen ausüben. - Die Regierung von Chavista räumt somit den Weg für die Wahl des derzeitigen Präsidenten frei. | La Corte Suprema de Venezuela ratifica la inhabilitación de la opositora María Corina Machado. - La favorita para enfrentar a Nicolás Maduro en las presidenciales de este año no podrá ejercer cargos políticos por 15 años. - El gobierno chavista despeja así el camino para la reelección del actual mandatario. |
Urteil in New York: Donald Trump muss einem Schriftsteller 83 Millionen US -Dollar pro Verleumdung zahlen. Der frühere Präsident verlor seinen Schwör gegen E. Carroll. Er hatte bereits einen anderen gegen sie wegen sexueller Übergriffe verloren. | Veredicto en Nueva York: Donald Trump deberá pagar US$83 millones por difamación a una escritora. El ex presidente perdió el jucio contra E. Carroll. Ya había perdido otro contra ella por agresión sexual. |
Bernardo Arévalo: "Guatemala hatte keine konservativen Regierungen, sondern korrupte Regierungen." - Der neue Präsident des zentralamerikanischen Landes hat vor einigen Tagen trotz Belästigung der Opposition übernommen. 1986. | Bernardo Arévalo: "Guatemala no ha tenido gobiernos conservadores, sino gobiernos corruptos". - El nuevo presidente del país centroamericano asumió hace pocos días pese al acoso opositor. - Las prioridades del primer mandatario de centroizquierda desde el regreso a la democracia, en 1986. |
"Hitler wollte ausdrücken. - Irene Shashhar war 1941 drei Jahre alt, als ihre Mutter sie aus dem Warschauer Ghetto für einen Abwasserkanal nahm. - Er versteckte sich jahrelang im Schrank einiger Freunde. Sein Zeugnis vor dem Europäischen Parlament. | "Hitler quiso exterminarme. Yo sobreviví, pero un millón y medio de chicos no": el dramático recuerdo de una nena del Holocausto. - Irene Shashar tenía tres años en 1941, cuando su madre la sacó del gueto de Varsovia por una alcantarilla. - Se escondió durante años en el armario de unos amigos. Su testimonio ante el Parlamento Europeo. |
Ein norwegischer Beamter kämpfte gegen Plagiate. Dann fangen sie sie kopierten. | Una funcionaria noruega luchó contra el plagio. Luego la pillaron copiando.. - La ministra noruega de Educación Superior, Sandra Borch, dimitió tras admitir que "tomó texto de otros trabajos sin indicar las fuentes" en su tesis de máster. |
"Falsch und skandalös": Benjamin Netanyahus Reaktion nach der harten Entscheidung des Haager Internationalen Gerichts über den Krieg in Gaza. - Das Internationale Strafgerichtshof lehnte die Anfrage Israels auf, den Fall abzulehnen, fordert jedoch nicht die Einstellung der Feindseligkeiten auf. - Es erfordert, dass der israelische Manager dringend Hilfe für Zivilopfer hat. Die Entscheidung erhöht der Regierung mehr Druck. | "Falso y escandaloso": la reacción de Benjamin Netanyahu tras el duro fallo de la Corte Internacional de la Haya sobre la guerra en Gaza. - El Tribunal Penal Internacional rechazó el pedido de Israel para desestimar el caso, pero no pide el cese las hostilidades. - Exige al Ejecutivo israelí que disponga urgente ayuda para las víctimas civiles. La decisión suma más presión al gobierno. |
ECUADOR: In Guayaquil kämpfen die Küstenwächter gegen einen zunehmend ausgefeilten Drogenhandel. - Aus der Erklärung des inneren Krieges hat die massive Anwesenheit der Armee und der Polizei auf den Straßen massive Drogen von Drogen verursacht. - aber der Kampf tritt nicht nur an Land, sondern auch im Meer vor. | Ecuador: en Guayaquil, los guardacostas luchan contra un narcotráfico cada vez más sofisticado. - Desde la declaratoria de Guerra interna, la presencia masiva del Ejército y de la Policía en las calles ha provocado decomisos masivos de droga. - Pero la lucha no se da solamente en tierra sino también en el mar. |
UN -Skandal: Personal verabschiedet sich, dass er an dem Angriff der Hamas auf Israel teilgenommen hat und die Vereinigten Staaten Hilfe einstellen. - Die israelischen Behörden stellten der Agentur "Informationen über die mutmaßliche Teilnahme mehrerer Mitglieder der Agentur" zur Verfügung. - Die UN -Sekretärin ordnete eine sofortige Untersuchung an. | Escándalo en la ONU: despiden a personal por haber participado en el ataque de Hamas a Israel y Estados Unidos suspende ayuda. - Las autoridades israelíes proporcionaron al organismo "información sobre la presunta participación de varios miembros" de la agencia. - El secretario de la ONU ordenó una inmediata investigación. |
Ein geopolitischer Kampf im Titanic ist im Gange. - Dies ist kein gewöhnlicher Moment in Weltangelegenheiten | Una lucha geopolítica titánica está en marcha. - Este no es un momento ordinario en los asuntos mundiales |
Italien: 2024, das Jahr, das am rechten Giorgia Meloni lächelt. - Der italienische Premier hat alle Räumlichkeiten, um eine großartige Unterstützung in der Bevölkerung zu konsolidieren. - Der 11. Februar erhält Präsident Javier Mieli. | Italia: 2024, el año que le sonríe a la derechista Giorgia Meloni. - La premier italiana, tiene todas las premisas para consolidar un gran apoyo popular. - El 11 de febrero recibe al presidente Javier Mieli. |