You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert - La Corte Suprema de Venezuela ratifica la inhabili... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 27, 2024

Deutsch - Español: Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert - La Corte Suprema de Venezuela ratifica la inhabili...

Deutsch Español
Der Oberste Gerichtshof von Venezuela ratifiziert die Disqualifikation des Gegners María Corina Machado. - Der Favorit, der in den diesjährigen Präsidenten gegen Nicolás Maduro antritt, kann seit 15 Jahren keine politischen Positionen ausüben. - Die Regierung von Chavista räumt somit den Weg für die Wahl des derzeitigen Präsidenten frei.La Corte Suprema de Venezuela ratifica la inhabilitación de la opositora María Corina Machado. - La favorita para enfrentar a Nicolás Maduro en las presidenciales de este año no podrá ejercer cargos políticos por 15 años. - El gobierno chavista despeja así el camino para la reelección del actual mandatario.
Urteil in New York: Donald Trump muss einem Schriftsteller 83 Millionen US -Dollar pro Verleumdung zahlen. Der frühere Präsident verlor seinen Schwör gegen E. Carroll. Er hatte bereits einen anderen gegen sie wegen sexueller Übergriffe verloren.Veredicto en Nueva York: Donald Trump deberá pagar US$83 millones por difamación a una escritora. El ex presidente perdió el jucio contra E. Carroll. Ya había perdido otro contra ella por agresión sexual.
Bernardo Arévalo: "Guatemala hatte keine konservativen Regierungen, sondern korrupte Regierungen." - Der neue Präsident des zentralamerikanischen Landes hat vor einigen Tagen trotz Belästigung der Opposition übernommen. 1986.Bernardo Arévalo: "Guatemala no ha tenido gobiernos conservadores, sino gobiernos corruptos". - El nuevo presidente del país centroamericano asumió hace pocos días pese al acoso opositor. - Las prioridades del primer mandatario de centroizquierda desde el regreso a la democracia, en 1986.
"Hitler wollte ausdrücken. - Irene Shashhar war 1941 drei Jahre alt, als ihre Mutter sie aus dem Warschauer Ghetto für einen Abwasserkanal nahm. - Er versteckte sich jahrelang im Schrank einiger Freunde. Sein Zeugnis vor dem Europäischen Parlament."Hitler quiso exterminarme. Yo sobreviví, pero un millón y medio de chicos no": el dramático recuerdo de una nena del Holocausto. - Irene Shashar tenía tres años en 1941, cuando su madre la sacó del gueto de Varsovia por una alcantarilla. - Se escondió durante años en el armario de unos amigos. Su testimonio ante el Parlamento Europeo.
Ein norwegischer Beamter kämpfte gegen Plagiate. Dann fangen sie sie kopierten.Una funcionaria noruega luchó contra el plagio. Luego la pillaron copiando.. - La ministra noruega de Educación Superior, Sandra Borch, dimitió tras admitir que "tomó texto de otros trabajos sin indicar las fuentes" en su tesis de máster.
"Falsch und skandalös": Benjamin Netanyahus Reaktion nach der harten Entscheidung des Haager Internationalen Gerichts über den Krieg in Gaza. - Das Internationale Strafgerichtshof lehnte die Anfrage Israels auf, den Fall abzulehnen, fordert jedoch nicht die Einstellung der Feindseligkeiten auf. - Es erfordert, dass der israelische Manager dringend Hilfe für Zivilopfer hat. Die Entscheidung erhöht der Regierung mehr Druck."Falso y escandaloso": la reacción de Benjamin Netanyahu tras el duro fallo de la Corte Internacional de la Haya sobre la guerra en Gaza. - El Tribunal Penal Internacional rechazó el pedido de Israel para desestimar el caso, pero no pide el cese las hostilidades. - Exige al Ejecutivo israelí que disponga urgente ayuda para las víctimas civiles. La decisión suma más presión al gobierno.
ECUADOR: In Guayaquil kämpfen die Küstenwächter gegen einen zunehmend ausgefeilten Drogenhandel. - Aus der Erklärung des inneren Krieges hat die massive Anwesenheit der Armee und der Polizei auf den Straßen massive Drogen von Drogen verursacht. - aber der Kampf tritt nicht nur an Land, sondern auch im Meer vor.Ecuador: en Guayaquil, los guardacostas luchan contra un narcotráfico cada vez más sofisticado. - Desde la declaratoria de Guerra interna, la presencia masiva del Ejército y de la Policía en las calles ha provocado decomisos masivos de droga. - Pero la lucha no se da solamente en tierra sino también en el mar.
UN -Skandal: Personal verabschiedet sich, dass er an dem Angriff der Hamas auf Israel teilgenommen hat und die Vereinigten Staaten Hilfe einstellen. - Die israelischen Behörden stellten der Agentur "Informationen über die mutmaßliche Teilnahme mehrerer Mitglieder der Agentur" zur Verfügung. - Die UN -Sekretärin ordnete eine sofortige Untersuchung an.Escándalo en la ONU: despiden a personal por haber participado en el ataque de Hamas a Israel y Estados Unidos suspende ayuda. - Las autoridades israelíes proporcionaron al organismo "información sobre la presunta participación de varios miembros" de la agencia. - El secretario de la ONU ordenó una inmediata investigación.
Ein geopolitischer Kampf im Titanic ist im Gange. - Dies ist kein gewöhnlicher Moment in WeltangelegenheitenUna lucha geopolítica titánica está en marcha. - Este no es un momento ordinario en los asuntos mundiales
Italien: 2024, das Jahr, das am rechten Giorgia Meloni lächelt. - Der italienische Premier hat alle Räumlichkeiten, um eine großartige Unterstützung in der Bevölkerung zu konsolidieren. - Der 11. Februar erhält Präsident Javier Mieli.Italia: 2024, el año que le sonríe a la derechista Giorgia Meloni. - La premier italiana, tiene todas las premisas para consolidar un gran apoyo popular. - El 11 de febrero recibe al presidente Javier Mieli.

More bilingual texts: