| Deutsch | Español |
| Spannung in Guatemala für die Verzögerung des Kongresses vor dem Fluchen des gewählten Präsidenten Bernardo Arévalo. Der Kongress, der dem neuen Präsidenten schwören muss, stellt die Gültigkeit der Wahl der Gesetzgeber des sozialdemokratischen Führers in Frage. Die OAS und die EU behaupten, dass die Bevölkerung respektiert wird. Es gibt Proteste auf den Straßen. | Tensión en Guatemala por el retraso del Congreso ante la jura del presidente electo Bernardo Arévalo. El Congreso, que debe juramentar al nuevo mandatario, cuestiona la validez de la elección de legisladores del líder socialdemócrata. La OEA y la UE reclama que se respete la voluntad popular. Hay protestas en las calles. |
| Das Rennen um das Weiße Haus und Trump beginnt offiziell einen starken Wahlschlag. Die Republikaner stimmen am Montag in Iowa ab, die erste interne Wahl in Richtung Präsidentschaft. Der Tycoon muss mit einem breiten Spielraum gewinnen. | Comienza oficialmente la carrera por la Casa Blanca y Trump busca un contundente golpe electoral. Los republicanos votan este lunes en Iowa, la primera elección interna rumbo a la presidencia. El magnate necesita ganar por amplio margen. |
| 100 Tage nach Kriegsbeginn sagte die Hamas, dass viele Geiseln kürzlich in Gaza "gestorben" "gestorben". - Nach Angaben der israelischen Behörden bleiben noch 132 Menschen beibehalten und sie werden angenommen, dass 25 gestorben sind. - Die Terroristengruppe hält Israel für diese mutmaßlichen Todesfälle. | A 100 días del inicio de la guerra, Hamas asegura que probablemente muchos rehenes "murieron recientemente" en Gaza. - Según las autoridades israelíes, 132 personas siguen retenidas y se cree que 25 murieron. - La agrupación terrorista responsabiliza a Israel por estas presuntas muertes. |
| Feroz vorübergehend in Rio de Janeiro verlässt mindestens 11 Tote und vermisst. - In den letzten 24 Stunden fielen mehr als 200 Millimeter und übertrafen die Prognose für den gesamten Monat Januar. - Sie haben die "Notsituation" in der Stadt beschlossen. | Feroz temporal en Río de Janeiro deja al menos 11 muertos y desaparecidos. - Cayeron más de 200 milímetros en las últimas 24 horas, superando la previsión para todo el mes de enero. - Decretaron la "situación de emergencia" en la ciudad. |
| Eine Arktis wird in den USA vorgezogen und befürchtet niedrige Temperaturen. In Gebieten des Landes des Landes warten sie bis zu -40 ° C für diesen Montag. Im vergangenen Sonntag wurden gestern im ganzen Land mehr als 750 Flüge abgesagt. | Un frío ártico avanza en Estados Unidos y temen récords de bajas temperaturas. En zonas del centro del país esperan hasta -40° C para este lunes. Más de 750 vuelos fueron cancelados ayer en todo el país el último domingo. |
| Federico X hat in Dänemark den Thron zugänglich und eröffnet nach der Abdankung seiner Mutter eine neue Ära: "Ich hoffe, ein einheitlicher König zu sein." - An diesem Sonntag fand die formelle Zeremonie statt. Mehr als 100.000 Menschen näherten sich dem Palast von Christenborg. - "Möge Gott den König segnen", sagte Margarita II. In Tränen, als er den Thron verließ. | Federico X accedió al trono en Dinamarca y abre una nueva era tras la abdicación de su madre: "Espero ser un rey unificador". - Este domingo se realizó la ceremonia formal. Más de 100 mil personas se acercaron al palacio de Christiansborg. - "Que Dios bendiga al rey", dijo entre lágrimas Margarita II al dejar el trono. |
| Papst Franziskus: "Heute ist der Krieg an sich ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit." - Er sagte es diesen Sonntag, nach dem Gebet des Angelus. - Er fragte nach denen, die die Grausamkeit von Konflikten leiden, "insbesondere in der Ukraine, Palästina und Israel." | Papa Francisco: "Hoy la guerra es en sí misma un crimen contra la humanidad". - Lo dijo este domingo, tras el rezo del Ángelus. - Pidió por quienes sufren la crueldad de los conflictos, "especialmente en Ucrania, Palestina e Israel". |
| Die Armee veröffentlicht die 178 Geiseln von Drogengefangenen in sieben Gefängnissen von Ecuador, und Daniel Noboa feiert die Offensive. | El ejército libera a los 178 rehenes de presos narcos en siete cárceles de Ecuador y Daniel Noboa celebra la ofensiva. |
| Bolivien: Sie verbrannten fünf militärische Militärs an der Grenze zu Argentinien und untersuchen, ob die Angreifer eine Gruppe von Schmuggler integrieren. - Es geschah in Villamontes, etwa 90 Kilometer von der Grenzgrenze entfernt. - Die Behörden sprechen nach einer Operation gegen den illegalen Handel über einen "Hinterhalt". | Bolivia: quemaron vivos a cinco militares en la frontera con Argentina e investigan si los agresores integran una banda de contrabandistas. - Ocurrió en Villamontes, a unos 90 kilómetros del límite fronterizo. - Las autoridades hablan de una "emboscada" tras un operativo contra el tráfico ilegal. |
| Tragödie in Kolumbien: Der Zusammenbruch eines Berges ließ mindestens 34 Tote. - Die Lawine ereignete sich aufgrund von intensiven Niederschlägen in diesem Gebiet auf einer wichtigen Route. - Der Schlamm begrub die Autos, die darauf warteten, vorwärts zu gehen, und Dutzende von Menschen, die sie vom Regen wegnahmen. - Das Slide -Video. | Tragedia en Colombia: el derrumbe de una montaña dejó al menos 34 muertos. - El alud ocurrió en una importante ruta, debido a las intensas precipitaciones en esa zona. - El barro sepultó a los autos que esperaban para avanzar y a decenas de personas que se resguardaban de la lluvia. - El video del deslizamiento. |