| English | Français |
| Crisis in Ecuador, live: the first day of narco violence left 10 dead and 70 detainees, and another day full of tension in the streets is expected. - They are the official figures that Daniel Noboa's government handles so far. - The focus of tension is put in Guayaquil, where the army was mobilized. - Yesterday there were looting, shots clashes and taking a TV channel and a university. | Crisis en Équateur, Live: Le premier jour de la violence Narco a fait 10 morts et 70 détenus, et un autre jour plein de tension dans les rues est attendu. - Ce sont les chiffres officiels que le gouvernement de Daniel Noboa gère jusqu'à présent jusqu'à présent. - L'objectif de la tension est mis à Guayaquil, où l'armée a été mobilisée. - Hier, il y a eu des pillage, des affrontements de coups de feu et une chaîne de télévision et une université. |
| López Obrador told "Lord dressed as a woman" to a trans deputy and had to apologize. - Salma Luévano is the same party as the president and accepted the apologies. - "I am very respectful, I believe in freedom and people must be assumed, anyone, as identified," said the president. | López Obrador a dit à "Lord déguisé en femme" à un adjoint trans et a dû s'excuser. - Salma Luévano est le même parti que le président et a accepté les excuses. - "Je suis très respectueux, je crois en la liberté et les gens doivent être supposés, n'importe qui, comme identifié", a déclaré le président. |
| Ecuador takes the military to the streets to face a coup rebellion of drug trafficking posters: there are at least ten dead. - President Daniel Noboa ordered the Armed Forces to join the police against the mafias that he described as terrorists. - The tension is total in the country with wave of attacks and threats of criminals | L'Équateur emmène les militaires dans les rues pour faire face à une rébellion de coup d'État d'affiches de trafic de drogue: il y a au moins dix morts. - Le président Daniel Noboa a ordonné aux forces armées de rejoindre la police contre les mafias qu'il a décrits comme des terroristes. - La tension est totale dans le pays avec une vague d'attaques et des menaces de criminels |
| Ecuador challenged for an attempt at the coup of drug trafficking and an unprecedented measure. The mafias that have spread in the country seek to tie their hands to President Noboa who, on the other hand, ordered the military to go down to the streets and fight criminals. | L'Équateur a contesté pour une tentative de coup d'État du trafic de drogue et une mesure sans précédent. Les mafias qui se sont propagés dans le pays cherchent à attacher leurs mains au président Noboa qui, en revanche, a ordonné aux militaires de descendre dans la rue et de combattre les criminels. |
| "Fito" and "The Savage", who are the drug lords that have Ecuador in suspense. - They lead rival criminal gangs and both escaped in prison. - His disappearance caused President Daniel Noboa to declare the state of exception and nocturnal left touch. - One group accuses the other of having a link with the Ecuadorian government. | "Fito" et "The Savage", qui sont les seigneurs de la drogue qui ont l'Équateur en suspense. - Ils mènent des gangs criminels rivaux et se sont tous deux échappés en prison. - Sa disparition a amené le président Daniel Noboa à déclarer l'état d'exception et le contact gauche nocturne. - Un groupe accuse l'autre d'avoir un lien avec le gouvernement équatorien. |
| Crisis in Ecuador, live: the government of Javier Milei supported Noboa and said that there are no Argentines among those affected by narco violence. - This was confirmed from the Foreign Ministry, after a bloody day with 8 dead and two injured. - The details of the outbreak with looting, shots clashes and the taking of a TV channel and a university. | Crisis en Équateur, Live: Le gouvernement de Javier Milei a soutenu Noboa et a déclaré qu'il n'y avait pas d'argentin parmi les personnes touchées par la violence Narco. - Cela a été confirmé par le ministère des Affaires étrangères, après une journée sanglante avec 8 morts et deux blessés. - Les détails de l'épidémie avec le pillage, des coups de feu et la prise d'une chaîne de télévision et d'une université. |
| Ecuador: President Daniel Noboa declared the "internal armed conflict" after taking the television channel. - In addition, the president pointed to groups of the "Transational Organized Crime." | Équateur: le président Daniel Noboa a déclaré le "conflit armé interne" après avoir pris la chaîne de télévision. - De plus, le président a souligné des groupes du «crime organisé transationnel». |
| Supplicas of "Do not kill me" and a grenade in my pocket: thus took a narco group live the television channel in Ecuador. - hooded, with the covered faces and with firearms, the hitmen appropriated the transmission of the TC signal. - Hours later, the police entered the building and arrested the aggressors. - The background of the command coup, at the beginning of the presidency of Noboa. | Suplicas de "Do't Kill Me" et une grenade dans ma poche: a donc pris un groupe Narco en direct la chaîne de télévision en Équateur. - Cabinage, avec les faces couvertes et avec des armes à feu, les Hitmen ont approprié la transmission du signal TC. - Quelques heures plus tard, la police est entrée dans le bâtiment et a arrêté les agresseurs. - L'arrière-plan du coup d'État de commandement, au début de la présidence de Noboa. |
| Violence in Ecuador: Explosions, police kidnappings and the escape of a very dangerous criminal. - It happened after President Daniel Noboa dictated the state of exception. - After the escape of the narco Adolfo Macías, aka "Fito", last night the leader of an organized crime band escaped. | Violence en Équateur: explosions, enlèvements de la police et évasion d'un criminel très dangereux. - C'est arrivé après que le président Daniel Noboa ait dicté l'état d'exception. - Après l'évasion du Narco Adolfo Macías, alias "Fito", hier soir, le chef d'un groupe de crime organisé s'est échappé. |
| Kenji Fujimori will not go to jail: they confirmed the condemnation for influence peddling, but without effective imprisonment. - The son of the former Peruvian president will have 18 months of suspension to exercise public office. - He was accused of illegally negotiating the support of legislators to avoid the dismissal of the ex -president Pedro Pablo Kuczynski. | Kenji Fujimori n'ira pas en prison: ils ont confirmé la condamnation pour le colportage d'influence, mais sans emprisonnement effectif. - Le fils de l'ancien président péruvien aura 18 mois de suspension pour exercer une fonction publique. - Il a été accusé d'avoir négocié illégalement le soutien des législateurs pour éviter le rejet de l'ex-président Pedro Pablo Kuczynski. |