You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Os EUA atingem o Iêmen novamente como campanha par - США снова поражают Йемен как кампания, чтобы сорва... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 16, 2024

Português - Русский (Russian): Os EUA atingem o Iêmen novamente como campanha par - США снова поражают Йемен как кампания, чтобы сорва...

Português Русский (Russian)
Os EUA atingem o Iêmen novamente como campanha para frustrar houthis se intensifica. Os ataques no Iêmen marcam pelo menos a terceira vez na última semana em que os militares dos EUA visam militantes houthis apoiados pelo Irã.США снова поражают Йемен как кампания, чтобы сорвать хуситы. Удар в Йемене, по крайней мере, в третий раз за последнюю неделю, когда американские военные нацелились на боевиков-хути, поддерживаемых Ираном.
O primeiro trilionário do mundo pode emergir em 10 anos, segundo o relatório de disparidade. O Grupo Antipoverty Oxfam disse que as cinco pessoas mais ricas do mundo quase dobraram sua riqueza desde 2019, enquanto quase 5 bilhões de pessoas se tornaram mais pobres.Первый в мире триллионер может появиться за 10 лет, как показает в отчете о неравенстве. Группа Antopupertity Oxfam заявила, что пять самых богатых людей в мире почти удвоили свое богатство с 2019 года, в то время как почти 5 миллиардов человек стали беднее.
O Irã estende a sentença do Nobel Laureate, que defendeu os direitos das mulheres. As sentenças de Narges Mohammadi totalizam mais de 12 anos de prisão e 154 cílios. O vencedor do Prêmio Nobel da Paz apoiou protestos feministas.Иран продлевает приговор Нобелевского лауреата, который защищал права женщин. Приговоры Narges Mohammadi составляют более 12 лет тюрьмы и 154 ресниц. Победитель Нобелевской премии мира поддержал феминистские протесты.
Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: Israel atinge profundamente no Líbano; Os EUA atingem o Iêmen novamente à medida que as tensões aumentam em toda a região. As tensões estão aumentando em toda a região, em meio a greves de Israel em Gaza e trocas com o Hezbollah, greves em navios no Mar Vermelho pelos houthis do Iêmen, uma nova rodada de ataques dos EUA no Iêmen e greves do Irã no Iraque e Pakistão.Израильские газа война вживую: Израиль глубоко попадает в Ливан; США снова поражают Йемен, когда напряженность растут по всему региону. Напряженность нарастается по всему региону на фоне ударов Израиля в Газе и обменивается с Хезболлой, наносит удар по кораблям в Красном море йеменскими хуситами, новым раундом США по Йемену и удары Ираном в Ираке и Пакистане.
Greves iranianos no Iraque Stoke temores de mais escalada no Oriente Médio. O incidente ocorre em meio a temores de que a guerra em andamento entre Israel e Gaza possa se transformar em uma guerra regional, enquanto grupos ligados ao iraniano aumentam seus ataques.Иранский удары в Ираке Стоук опасается дальнейшей эскалации на Ближнем Востоке. Инцидент возникает на фоне опасений, что продолжающаяся война между Израилем и Газой может превратиться в региональную войну, когда группы, связанные с иранцем, повышают свои атаки.
Os passageiros aéreos russos enfrentam risco de risco, pois os aviões mostram tensão de sanções. Uma série de incidentes de segurança aérea angustiante forçou vários desembarques de emergência de aviões em toda a Rússia, deixando os passageiros gritando - com raiva ou medo.Российские воздушные пассажиры сталкиваются с опасностью, поскольку самолеты демонстрируют нагрузку на санкции. Серия мучительных инцидентов по безопасности воздуха вынудила многочисленные авиалайности по всей России, в результате чего пассажиры кричат ​​- в гневе или страхе.
"O SNL de Israel" oferece risadas muito necessárias para uma nação traumatizada. Políticos, figuras da mídia e reféns são um jogo justo em Eretz Nehederet, o programa de comédia de esboço mais popular de Israel-mas as críticas à guerra em Gaza estão fora dos limites.«Израильский SNL» обеспечивает столь необходимый смех травмированной нации. Политики, медиа-деятели и заложники-честная игра на Эрец Нехедерет, самого популярного в Израиле комедийное шоу, но критика войны в Газе не лишается.
O que os houthis do Iêmen ganham através de seus ataques do Mar Vermelho. Os analistas afirmam que essa nova fase de ataques de coalizão militar liderada pelos EUA aos militantes houthis podem se fortalecer, em vez de enfraquecê-los.То, что йеменские хуситы выигрывают через их удары Красного моря. Аналитики утверждают, что этот новый этап нападений военной коалиции под руководством США на боевиков Хути может укрепить, а не ослабить их.
As forças dos EUA recuperaram ogivas iranianas na missão do Navy Seal, deu errado. O Pentágono suspeita que o envio de armas iranianas, interceptado na Somália, foi destinado a militantes no Iêmen culpados por atacar navios no Mar Vermelho.Силы США восстановили иранские боеголовки в миссии военно -морской печати. Пентагон подозревает, что иранская грузоподъемность, перехваченная от Сомали, была предназначена для боевиков в Йемене, обвиняемых в нападении на корабли в Красном море.
Lev Rubinstein, poeta russo que atraiu o poder da simplicidade, morre aos 76 anos. Um ativista desde a era soviética, Rubinstein manifestou apoio ao dissidente preso Alexei Navalny, criticou a guerra da Rússia na Ucrânia e instou a "esperança".Лев Рубинштейн, российский поэт, который извлекал власть от простоты, умирает в 76. Активист с момента советской эры, г -н Рубинштейн выразил поддержку тюремного диссидента Алексей Алекса Навального, критиковал войну России в Украине и призвал «надежду».

More bilingual texts: