Deutsch | English |
Grundschule in Nevada: Ein weiterer komfortabler Sieg von Joe Biden in den Demokraten und das auffällige Ergebnis, das die Republikaner geworfen haben. - Der Präsident der Vereinigten Staaten, die laut Teilergebnissen fast 90 %auferlegt haben. - Die Vorwahl der Republikanischen Partei, in der er die Option "keiner der Kandidaten" gewann, hatte einen Augenzwinkern zu Donald Trump. - Warum Nevada ein "Scharnierstaat" für die Novemberwahlen ist. | Primary in Nevada: Another comfortable victory of Joe Biden in the Democrats and the striking result that the Republicans threw. - The president of the United States imposed with almost 90 %, according to partial results. - The primary of the Republican party, in which he won the option of "None of the candidates", had a wink towards Donald Trump. - Why Nevada is a "hinge state" for the November elections. |
Der ehemalige Präsident von Chile Sebastián Piñera starb: Ein rechtswinger Demokrat, der wusste, wie man Dialog und Mehrheiten aufbaut, um zu regieren. - Die Geschichte wird sagen, dass der ehemalige Präsident in den letzten fünfzig Jahren des Landes nach breitem Vorteil der wichtigste Rechtspolitiker war, aber mehr. - Ein Mann, der die grundlegendsten der Gesetze der Politik verstand: wie man Macht ausübt. | The former president of Chile Sebastián Piñera died: a right -wing democrat who knew how to dialogue and build majorities to govern. - History will say that the former president was, by broad advantage, the most important right -wing politician in the last fifty years in the country, but more. - A man who understood the most basic of the laws of politics: how to exercise power. |
Yolanda Díaz, Vizepräsidentin der spanischen Regierung: "Die Argentinien -Galizier haben das Schicksal von Galizien in ihren Händen." - Es gibt regionale Wahlen am 18. Februar und in unserem Land gibt es ungefähr 200.000 Menschen mit dem Wahlrecht, das entscheidend sein könnte. - Mit den Umfragen zwischen der populären Partei und einer später linken Koalition, in die seine Partei gehen würde, nennt er die "Galicians of Argentinien", die nicht ohne Abstimmung bleiben. | Yolanda Díaz, vice president of the Spanish Government: "The Galicians of Argentina have the fate of Galicia in their hands." - There are regional elections on February 18 and in our country there are about 200,000 people with the right to vote that could be decisive. - With the polls giving a draw between the Popular Party and an eventual left -wing coalition in which his party would go, he calls the "Galicians of Argentina" who do not remain without voting. |
Sebastián Piñera starb: Präsident Gabriel Boric betonte, dass "er zum Aufbau großer Vereinbarungen beigetragen hat". - In der nationalen Kette aus dem Palast von La Moneda befahl das Staatsoberhaupt, er sei mit den Ehren der staatlichen Beerdigung gefeuert. - Darüber hinaus verfolgte er drei Tage der nationalen Trauer, "um die Erinnerung daran zu ehren, wer zweimal zum Präsidenten von Chile gewählt wurde". | Sebastián Piñera died: President Gabriel Boric stressed that "he contributed to build great agreements." - In the National Chain from the Palace of La Moneda, the Head of State ordered that he be fired with the honors of state funeral. - In addition, he decreed three days of national mourning "to honor the memory of who was elected president of Chile twice." |
Sebastián Piñera starb: Das Beileid der Regierung, die Traurigkeit von Mauricio Macri, die Erinnerung an Cristina Kirchner vor dem tödlichen Unfall des ehemaligen Präsidenten von Chile. - Javier Mileis Büro gab eine Erklärung ab. Der frühere Präsident war ein Freund des Chilenen und zeigte sein Bedauern. - Die Auswirkungen und der Schock der Weltführung vor dem Tod des chilenischen Präsidenten. | Sebastián Piñera died: Government's condolences, the sadness of Mauricio Macri, the memory of Cristina Kirchner before the fatal accident of the former president of Chile. - Javier Milei's office issued a statement. The former president was a friend of the Chilean and showed his regret. - The repercussions and shock of the world leadership before the death of the Chilean president. |
Sebastián Piñera, ein mächtiger Geschäftsmann und zweimal Präsident von Chile. - Er wurde am 1. Dezember 1949 in Santiago geboren. Unter anderem besaß er die Lan Chile -Fluggesellschaft und den Aktionär der Colo Colo Clubs und der Universidad Católica. - Er regierte zwischen 2010 und 2014 und 2018 und 2022, als er Gabriel Boric Macht gab. | Sebastián Piñera, a powerful businessman and twice president of Chile. - He was born on December 1, 1949 in Santiago. Among other companies, he owned the LAN Chile airline and shareholder of the Colo Colo Clubs and Universidad Católica. - He ruled between 2010 and 2014 and 2018 and 2022, when he gave Power to Gabriel Boric. |
Sebastián Piñera starb: "High Performance" und "Economic", dies war der Hubschrauber des ehemaligen Präsidenten Chile. - Das Modell Robinson 44 wurde 1990 hergestellt. - Der Ex -Präsident hatte seine Lizenz im Jahr 2004 gezogen. | Sebastián Piñera died: "High Performance" and "Economic", this was the helicopter of the former president of Chile. - The Robinson 44 model began to be manufactured in 1990. - The ex -president had drawn his license in 2004. - The antecedent of an emergency landing. |
Einwanderer machen die Vereinigten Staaten stärker und reicher. - Lassen Sie uns die Grenze sichern, aber nicht den Zustrom von Arbeitnehmern stoppen, die wir brauchen. | Immigrants make the United States stronger and richer. - Let's secure the border, but do not stop the influx of workers we need. |
Sebastián Piñera starb: Der frühere Präsident Chile fiel mit drei Insassen in seinen Hubschrauber, die letzte Minute bis Minute. - Das private Flugzeug fiel im Ranco -See in der Region Los Ríos ins Wasser. - Live-Übertragung. | Sebastián Piñera died: the former president of Chile fell into his helicopter with three occupants, the last minute by minute. - The private aircraft fell into the water in Lake Ranco, in the Los Ríos region. - Live coverage. |
Sebastián Piñera starb, zweimal Präsident Chile: Sein Hubschrauber stürzte gegen einen See. - Der Flugzeugabsturz wurde heute Nachmittag im ländlichen Sektor von Ilihue in der Stadt Lago Ranco, Region Los Ríos, verzeichnet. - Das Flugzeug seines Eigentums, das Pilotía mit vier Insassen in die Mitte des Wassers stürzte. Die anderen drei überlebten. | Sebastián Piñera died, twice president of Chile: his helicopter crashed into a lake. - The plane crash was recorded this afternoon in the rural sector of Ilihue, in the town of Lago Ranco, Los Ríos Region. - The aircraft of its property that Pilotía rushed in the middle of the body of water, with four occupants. The other three survived. |