English | Français |
Primary in Nevada: Another comfortable victory of Joe Biden in the Democrats and the striking result that the Republicans threw. - The president of the United States imposed with almost 90 %, according to partial results. - The primary of the Republican party, in which he won the option of "None of the candidates", had a wink towards Donald Trump. - Why Nevada is a "hinge state" for the November elections. | Primaire au Nevada: une autre victoire confortable de Joe Biden dans les démocrates et le résultat frappant que les républicains ont lancé. - Le président des États-Unis a imposé à près de 90%, selon des résultats partiels. - Le primaire du Parti républicain, dans lequel il a remporté l'option de "aucun des candidats", avait un clin d'œil envers Donald Trump. - Pourquoi le Nevada est un "état de charnière" pour les élections de novembre. |
The former president of Chile Sebastián Piñera died: a right -wing democrat who knew how to dialogue and build majorities to govern. - History will say that the former president was, by broad advantage, the most important right -wing politician in the last fifty years in the country, but more. - A man who understood the most basic of the laws of politics: how to exercise power. | L'ancien président du Chili Sebastián Piñera est décédé: un démocrate de droit qui savait dialoguer et construire des majorités pour gouverner. - L'histoire dira que l'ancien président était, par un large avantage, le politicien le plus important - le plus important au cours des cinquante dernières années du pays, mais plus. - Un homme qui a compris les lois les plus fondamentales de la politique: comment exercer le pouvoir. |
Yolanda Díaz, vice president of the Spanish Government: "The Galicians of Argentina have the fate of Galicia in their hands." - There are regional elections on February 18 and in our country there are about 200,000 people with the right to vote that could be decisive. - With the polls giving a draw between the Popular Party and an eventual left -wing coalition in which his party would go, he calls the "Galicians of Argentina" who do not remain without voting. | Yolanda Díaz, vice-présidente du gouvernement espagnol: "Les Galiciens d'Argentine ont le sort de la Galice entre leurs mains". - Il y a des élections régionales le 18 février et dans notre pays, il y a environ 200 000 personnes ayant le droit de vote qui pourraient être décisives. - Avec les sondages donnant un match nul entre le parti populaire et une éventuelle coalition à gauche dans laquelle irait son parti, il appelle les "Galiciens d'Argentine" qui ne restent pas sans voter. |
Sebastián Piñera died: President Gabriel Boric stressed that "he contributed to build great agreements." - In the National Chain from the Palace of La Moneda, the Head of State ordered that he be fired with the honors of state funeral. - In addition, he decreed three days of national mourning "to honor the memory of who was elected president of Chile twice." | Sebastián Piñera est décédé: le président Gabriel Boric a souligné qu '"il a contribué à construire de grands accords". - Dans la chaîne nationale du palais de La Moneda, le chef de l'État a ordonné qu'il soit licencié avec les honneurs des funérailles de l'État. - De plus, il a décrété trois jours de deuil national "pour honorer la mémoire de qui a été élu président du Chili deux fois." |
Sebastián Piñera died: Government's condolences, the sadness of Mauricio Macri, the memory of Cristina Kirchner before the fatal accident of the former president of Chile. - Javier Milei's office issued a statement. The former president was a friend of the Chilean and showed his regret. - The repercussions and shock of the world leadership before the death of the Chilean president. | Sebastián Piñera est décédé: les condoléances du gouvernement, la tristesse de Mauricio Macri, la mémoire de Cristina Kirchner avant l'accident mortel de l'ancien président du Chili. - Le bureau de Javier Milei a publié une déclaration. L'ancien président était un ami du Chilien et a montré son regret. - Les répercussions et le choc du leadership mondial avant la mort du président chilien. |
Sebastián Piñera, a powerful businessman and twice president of Chile. - He was born on December 1, 1949 in Santiago. Among other companies, he owned the LAN Chile airline and shareholder of the Colo Colo Clubs and Universidad Católica. - He ruled between 2010 and 2014 and 2018 and 2022, when he gave Power to Gabriel Boric. | Sebastián Piñera, un homme d'affaires puissant et président du Chili deux fois. - Il est né le 1er décembre 1949 à Santiago. Parmi d'autres sociétés, il possédait la compagnie aérienne Lan Chili et l'actionnaire des Colo Colo Clubs et Universidad Católica. - Il a régné entre 2010 et 2014 et 2018 et 2022, quand il a donné le pouvoir à Gabriel Boric. |
Sebastián Piñera died: "High Performance" and "Economic", this was the helicopter of the former president of Chile. - The Robinson 44 model began to be manufactured in 1990. - The ex -president had drawn his license in 2004. - The antecedent of an emergency landing. | Sebastián Piñera est décédé: "haute performance" et "économique", c'était l'hélicoptère de l'ancien président du Chili. - Le modèle Robinson 44 a commencé à être fabriqué en 1990. - L'ex-président avait tiré sa licence en 2004. - L'antécédent d'un atterrissage d'urgence. |
Immigrants make the United States stronger and richer. - Let's secure the border, but do not stop the influx of workers we need. | Les immigrants rendent les États-Unis plus forts et plus riches. - Fixons la frontière, mais n'arrêtons pas l'afflux de travailleurs dont nous avons besoin. |
Sebastián Piñera died: the former president of Chile fell into his helicopter with three occupants, the last minute by minute. - The private aircraft fell into the water in Lake Ranco, in the Los Ríos region. - Live coverage. | Sebastián Piñera est décédé: l'ancien président du Chili est tombé dans son hélicoptère avec trois occupants, la dernière minute par minute. - L'avion privé est tombé dans l'eau du lac Ranco, dans la région de Los Ríos. - En direct. |
Sebastián Piñera died, twice president of Chile: his helicopter crashed into a lake. - The plane crash was recorded this afternoon in the rural sector of Ilihue, in the town of Lago Ranco, Los Ríos Region. - The aircraft of its property that Pilotía rushed in the middle of the body of water, with four occupants. The other three survived. | Sebastián Piñera est décédé, deux fois président du Chili: son hélicoptère s'est écrasé dans un lac. - L'accident d'avion a été enregistré cet après-midi dans le secteur rural d'Ilihue, dans la ville de Lago Ranco, région de Los Ríos. - L'avion de sa propriété que Pilotía s'est précipité au milieu du corps d'eau, avec quatre occupants. Les trois autres ont survécu. |