Deutsch | Español |
Der Heilige und der Politiker treffen sich in der Joe Biden -Kampagne für ein weiteres Mandat in den Vereinigten Staaten. - Der Präsident besuchte mehrere afrikanisch -amerikanische Kirchen in South Carolina, in denen die demokratischen Vorwahlen beginnen. - Das Gewicht der Religion in der Rasse des Weißen Hauses. | Lo sagrado y la político se unen en la campaña de Joe Biden por otro mandato en Estados Unidos. - El presidente visitó varias iglesias afroamericanas en Carolina del Sur, donde se inician las primarias demócratas. - El peso de la religión en la carrera por la Casa Blanca. |
Meinungsverschiedenheiten und Drucke: Die EntRetees hinter Frankreichs Ablehnung des Pakts mit Mercosur. - Hinter den Proteste der europäischen Landschaft sind Verhandlungen zwischen den Ländern der Europäischen Union gewebt. - Was sagen die Regierungen Frankreichs und Spaniens? Die Argumente der Landwirte. | Desacuerdos y presiones: los entretelones detrás del rechazo de Francia al pacto con el Mercosur. - Detrás de las protestas del campo europeo se tejen negociaciones entre los países de la Unión Europea. - Qué dicen los gobiernos de Francia y de España. Los argumentos de los agricultores. |
Wahlen in El Salvador: "Dieses Land hat möglicherweise die größte Ausdrucksfreiheit, die existiert." - Wer spricht, ist Félix Ulloa, Salvadoran Vice President, der an diesem Sonntag mit Nayib Bukele zur Wahl kommt. - In einem Interview mit RFI verteidigte er das Modell seiner Regierung gegen Banden. | Elecciones en El Salvador: "Este país quizás tiene la mayor libertad de expresión que exista". - Quien habla es Félix Ulloa, vicepresidente salvadoreño, quien va por la reelección con Nayib Bukele este domingo. - En una entrevista con RFI defendió el modelo de su gobierno contra las pandillas. |
Stierkämpfe kehrt an seinen größten Ort zurück. Der Kampf um seine Zukunft geht weiter. - Nach einem Verbot von fast zwei Jahren verzeichnete eine gerichtliche Haftstrafe die Stierkämpfe auf das Plaza Mexico von Mexiko -Stadt. - Aber ein Bundesrichter verhaftete die Ereignisse erneut. | La tauromaquia vuelve a su mayor plaza. La lucha por su futuro continúa. - Tras una prohibición de casi dos años, una sentencia judicial devolvió las corridas de toros a la Plaza México de Ciudad de México. - Pero un juez federal detuvo de nuevo los eventos. |
Hat Israel eine Sicherheitszone entlang der Grenze zu Gaza geschaffen? Satellitenbilder sagen ja. - Die Fotos enthüllen neue Abbruchs auf einem 1 Kilometer breiten Weg. - Zusätzlich zur Zerstörung von Gebäuden impliziert dies eine Verringerung des Gebiets des Streifens, der jetzt in den Händen Israels liegt. | ¿Israel creó una zona de seguridad a lo largo de la frontera con Gaza? Imágenes satelitales dicen que sí. - Las fotografías revelan nuevas demoliciones a lo largo de un sendero de 1 kilómetro de ancho. - Además de la destrucción de edificios, esto implica una reducción del territorio de la Franja que ahora queda en manos de Israel. |
Könnte ein riesiger Regenschirm im Weltraum dazu beitragen, die klimatische Krise zu lösen? Ein Schatten der Größe Argentiniens sollte erstellt werden. | ¿Podría una sombrilla gigante en el espacio ayudar a resolver la crisis climática?. Se debería crear una sombra del tamaño de la Argentina. |
"Amanda": Ein Journalist ist die erste Drag Queen, die eine Nachricht antreibt und im mexikanischen Fernseher aus der Drohung des Todes Geschichte macht. - Sein Name ist Guillermo Barraza. Er ist 32 Jahre alt. - Mit einer Paillettenpanzerung fährt er den "Verdrag" in einem Land, in dem das Leben ihn kosten kann. | "Amanda": un periodista se convierte en la primera drag queen en conducir un noticiero y hace historia en la TV mexicana bajo amenaza de muerte. - Su nombre es Guillermo Barraza. Tiene 32 años. - Con una armadura de lentejuelas, conduce la "Verdrag", en un país donde le puede costar la vida. |
Lassen Sie uns aufrichtig sein: Dies ist eine gute Wirtschaft. - Wachstum ist heiß, die Inflation ist kalt. So ein großer Gewinn! | Seamos sinceros: ésta es una buena economía. - El crecimiento es caliente, la inflación está fría. ¡Tanto ganar! |
Tractorazos und Beschwerden: Die Proteste des Feldes und die Opposition gegen eine Vereinbarung mit Mercosur explodieren ebenfalls in Spanien. - Obwohl es noch nicht geschlossen oder in Kraft ist, befürchtet dieser mögliche zukünftige Vertrag die Spanier. - "Wir werden nicht profitiert", sagte José Manuel Roche von der Union von Kleinbauern und Viehstöcken zu "Clarín". Die Forderungen. | Tractorazos y quejas: las protestas del campo y la oposición a un acuerdo con el Mercosur también estallan en España. - Aunque aún no está cerrado ni vigente, ese posible futuro tratado preocupa a los españoles. - "No nos veremos beneficiados", dijo a "Clarín" José Manuel Roche, de la Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos. Las demandas. |
Tage seiner Begegnung mit Javier Milei, was ist das Thema, das die meisten betrifft Papst Franziskus. - Krieg enthüllt es. Und demonstriert es täglich: "Wir sind am Rande des Abgrunds und drängen dringend das globale Feuer." - Mit zwei schwerwiegenden Konflikten wird Francisco am 12. Februar den argentinischen Präsidenten erhalten. | A días de su encuentro con Javier Milei, cuál es el tema que más inquieta al Papa Francisco. - La guerra lo desvela. Y lo demuestra a diario: "Estamos al borde del abismo y urge un alto el fuego global". - Con dos conflictos graves en curso, Francisco recibirá al presidente argentino el 12 de febrero. |