Deutsch | English |
Der Heilige und der Politiker treffen sich in der Joe Biden -Kampagne für ein weiteres Mandat in den Vereinigten Staaten. - Der Präsident besuchte mehrere afrikanisch -amerikanische Kirchen in South Carolina, in denen die demokratischen Vorwahlen beginnen. - Das Gewicht der Religion in der Rasse des Weißen Hauses. | The sacred and the politician come together in the Joe Biden campaign for another mandate in the United States. - The president visited several African -American churches in South Carolina, where the Democratic primaries begin. - The weight of religion in the White House race. |
Meinungsverschiedenheiten und Drucke: Die EntRetees hinter Frankreichs Ablehnung des Pakts mit Mercosur. - Hinter den Proteste der europäischen Landschaft sind Verhandlungen zwischen den Ländern der Europäischen Union gewebt. - Was sagen die Regierungen Frankreichs und Spaniens? Die Argumente der Landwirte. | Disagreements and pressures: The entreteones behind France's rejection of the pact with Mercosur. - Behind the European countryside protests, negotiations between the countries of the European Union are woven. - What do the governments of France and Spain say. The arguments of farmers. |
Wahlen in El Salvador: "Dieses Land hat möglicherweise die größte Ausdrucksfreiheit, die existiert." - Wer spricht, ist Félix Ulloa, Salvadoran Vice President, der an diesem Sonntag mit Nayib Bukele zur Wahl kommt. - In einem Interview mit RFI verteidigte er das Modell seiner Regierung gegen Banden. | Elections in El Salvador: "This country may have the greatest freedom of expression that exists." - Who speaks is Félix Ulloa, Salvadoran vice president, who goes for re -election with Nayib Bukele this Sunday. - In an interview with RFI he defended his government's model against gangs. |
Stierkämpfe kehrt an seinen größten Ort zurück. Der Kampf um seine Zukunft geht weiter. - Nach einem Verbot von fast zwei Jahren verzeichnete eine gerichtliche Haftstrafe die Stierkämpfe auf das Plaza Mexico von Mexiko -Stadt. - Aber ein Bundesrichter verhaftete die Ereignisse erneut. | Bullfighting returns to its largest place. The fight for his future continues. - After a prohibition of almost two years, a judicial sentence returned the bullfights to the Plaza Mexico of Mexico City. - But a federal judge arrested the events again. |
Hat Israel eine Sicherheitszone entlang der Grenze zu Gaza geschaffen? Satellitenbilder sagen ja. - Die Fotos enthüllen neue Abbruchs auf einem 1 Kilometer breiten Weg. - Zusätzlich zur Zerstörung von Gebäuden impliziert dies eine Verringerung des Gebiets des Streifens, der jetzt in den Händen Israels liegt. | Did Israel create a security zone along the border with Gaza? Satellite images say yes. - The photographs reveal new demolitions along a 1 kilometer wide path. - In addition to the destruction of buildings, this implies a reduction in the territory of the strip that is now in the hands of Israel. |
Könnte ein riesiger Regenschirm im Weltraum dazu beitragen, die klimatische Krise zu lösen? Ein Schatten der Größe Argentiniens sollte erstellt werden. | Could a giant umbrella in space help solve the climatic crisis? A shadow of Argentina's size should be created. |
"Amanda": Ein Journalist ist die erste Drag Queen, die eine Nachricht antreibt und im mexikanischen Fernseher aus der Drohung des Todes Geschichte macht. - Sein Name ist Guillermo Barraza. Er ist 32 Jahre alt. - Mit einer Paillettenpanzerung fährt er den "Verdrag" in einem Land, in dem das Leben ihn kosten kann. | "Amanda": a journalist becomes the first Drag Queen to drive a news and makes history on Mexican TV under threat of death. - His name is Guillermo Barraza. He is 32 years old. - With a sequin armor, he drives the "verdrag", in a country where life can cost him. |
Lassen Sie uns aufrichtig sein: Dies ist eine gute Wirtschaft. - Wachstum ist heiß, die Inflation ist kalt. So ein großer Gewinn! | Let's be sincere: this is a good economy. - Growth is hot, inflation is cold. So much win! |
Tractorazos und Beschwerden: Die Proteste des Feldes und die Opposition gegen eine Vereinbarung mit Mercosur explodieren ebenfalls in Spanien. - Obwohl es noch nicht geschlossen oder in Kraft ist, befürchtet dieser mögliche zukünftige Vertrag die Spanier. - "Wir werden nicht profitiert", sagte José Manuel Roche von der Union von Kleinbauern und Viehstöcken zu "Clarín". Die Forderungen. | Tractorazos and complaints: the protests of the field and the opposition to an agreement with Mercosur also explode in Spain. - Although it is not yet closed or in force, that possible future treaty worries the Spaniards. - "We will not be benefited," José Manuel Roche, from the Union of Small Farmers and Livestocks, told "Clarín". The demands. |
Tage seiner Begegnung mit Javier Milei, was ist das Thema, das die meisten betrifft Papst Franziskus. - Krieg enthüllt es. Und demonstriert es täglich: "Wir sind am Rande des Abgrunds und drängen dringend das globale Feuer." - Mit zwei schwerwiegenden Konflikten wird Francisco am 12. Februar den argentinischen Präsidenten erhalten. | Days of his encounter with Javier Milei, what is the subject that most concerns Pope Francis. - War reveals it. And demonstrates it daily: "We are on the edge of the abyss and urgently urgently urges the global fire." - With two serious conflicts, Francisco will receive the Argentine President on February 12. |