Français | Deutsch |
Le sacré et le politicien se réunissent dans la campagne Joe Biden pour un autre mandat aux États-Unis. - Le président a visité plusieurs églises africaines -américaines en Caroline du Sud, où les primaires démocrates commencent. - Le poids de la religion dans la race de la Maison Blanche. | Der Heilige und der Politiker treffen sich in der Joe Biden -Kampagne für ein weiteres Mandat in den Vereinigten Staaten. - Der Präsident besuchte mehrere afrikanisch -amerikanische Kirchen in South Carolina, in denen die demokratischen Vorwahlen beginnen. - Das Gewicht der Religion in der Rasse des Weißen Hauses. |
Désaccords et pressions: les entreteones derrière le rejet de la France du pacte avec le Mercosur. - Derrière les manifestations de la campagne européenne, des négociations entre les pays de l'Union européenne sont tissées. - Que disent les gouvernements de la France et de l'Espagne. Les arguments des agriculteurs. | Meinungsverschiedenheiten und Drucke: Die EntRetees hinter Frankreichs Ablehnung des Pakts mit Mercosur. - Hinter den Proteste der europäischen Landschaft sind Verhandlungen zwischen den Ländern der Europäischen Union gewebt. - Was sagen die Regierungen Frankreichs und Spaniens? Die Argumente der Landwirte. |
Élections au Salvador: "Ce pays peut avoir la plus grande liberté d'expression qui existe." - Qui parle est Félix Ulloa, vice-président du Salvador, qui opte pour Re-Election avec Nayib Bukele ce dimanche. - Dans une interview avec RFI, il a défendu le modèle de son gouvernement contre les gangs. | Wahlen in El Salvador: "Dieses Land hat möglicherweise die größte Ausdrucksfreiheit, die existiert." - Wer spricht, ist Félix Ulloa, Salvadoran Vice President, der an diesem Sonntag mit Nayib Bukele zur Wahl kommt. - In einem Interview mit RFI verteidigte er das Modell seiner Regierung gegen Banden. |
La combustion de taureaux revient dans sa plus grande place. La lutte pour son avenir se poursuit. - Après une interdiction de près de deux ans, une peine judiciaire a rendu les corridies sur la place du Mexique de Mexico. - Mais un juge fédéral a de nouveau arrêté les événements. | Stierkämpfe kehrt an seinen größten Ort zurück. Der Kampf um seine Zukunft geht weiter. - Nach einem Verbot von fast zwei Jahren verzeichnete eine gerichtliche Haftstrafe die Stierkämpfe auf das Plaza Mexico von Mexiko -Stadt. - Aber ein Bundesrichter verhaftete die Ereignisse erneut. |
Israël a-t-il créé une zone de sécurité le long de la frontière avec Gaza? Les images satellites disent oui. - Les photographies révèlent de nouvelles démolitions le long d'un chemin de 1 kilomètre de large. - En plus de la destruction des bâtiments, cela implique une réduction du territoire de la bande qui est maintenant entre les mains d'Israël. | Hat Israel eine Sicherheitszone entlang der Grenze zu Gaza geschaffen? Satellitenbilder sagen ja. - Die Fotos enthüllen neue Abbruchs auf einem 1 Kilometer breiten Weg. - Zusätzlich zur Zerstörung von Gebäuden impliziert dies eine Verringerung des Gebiets des Streifens, der jetzt in den Händen Israels liegt. |
Un parapluie géant dans l'espace pourrait-il aider à résoudre la crise climatique? Une ombre de la taille de l'Argentine doit être créée. | Könnte ein riesiger Regenschirm im Weltraum dazu beitragen, die klimatische Krise zu lösen? Ein Schatten der Größe Argentiniens sollte erstellt werden. |
"Amanda": un journaliste devient le premier drag queen à conduire une nouvelle et à faire l'histoire à la télévision mexicaine sous la menace de la mort. - Son nom est Guillermo Barraza. Il a 32 ans. - Avec une armure à paillettes, il conduit le "Verdrag", dans un pays où la vie peut lui coûter. | "Amanda": Ein Journalist ist die erste Drag Queen, die eine Nachricht antreibt und im mexikanischen Fernseher aus der Drohung des Todes Geschichte macht. - Sein Name ist Guillermo Barraza. Er ist 32 Jahre alt. - Mit einer Paillettenpanzerung fährt er den "Verdrag" in einem Land, in dem das Leben ihn kosten kann. |
Soyons sincères: c'est une bonne économie. - La croissance est chaude, l'inflation est froide. Tant de victoire! | Lassen Sie uns aufrichtig sein: Dies ist eine gute Wirtschaft. - Wachstum ist heiß, die Inflation ist kalt. So ein großer Gewinn! |
Tractorazos et plaintes: les manifestations du domaine et l'opposition à un accord avec le Mercosur explosent également en Espagne. - Bien qu'il ne soit pas encore fermé ou en vigueur, ce futur traité possible inquiète les Espagnols. - "Nous ne bénéficierons pas", a déclaré José Manuel Roche, de l'Union des petits agriculteurs et bétails, a déclaré "Clarín". Les demandes. | Tractorazos und Beschwerden: Die Proteste des Feldes und die Opposition gegen eine Vereinbarung mit Mercosur explodieren ebenfalls in Spanien. - Obwohl es noch nicht geschlossen oder in Kraft ist, befürchtet dieser mögliche zukünftige Vertrag die Spanier. - "Wir werden nicht profitiert", sagte José Manuel Roche von der Union von Kleinbauern und Viehstöcken zu "Clarín". Die Forderungen. |
Days de sa rencontre avec Javier Milei, quel est le sujet qui concerne le plus le pape François. - La guerre le révèle. Et le démontre quotidiennement: "Nous sommes sur le bord de l'abîme et exhorte de toute urgence le feu mondial." - Avec deux conflits graves, Francisco recevra le président argentin le 12 février. | Tage seiner Begegnung mit Javier Milei, was ist das Thema, das die meisten betrifft Papst Franziskus. - Krieg enthüllt es. Und demonstriert es täglich: "Wir sind am Rande des Abgrunds und drängen dringend das globale Feuer." - Mit zwei schwerwiegenden Konflikten wird Francisco am 12. Februar den argentinischen Präsidenten erhalten. |