English | Français |
The sacred and the politician come together in the Joe Biden campaign for another mandate in the United States. - The president visited several African -American churches in South Carolina, where the Democratic primaries begin. - The weight of religion in the White House race. | Le sacré et le politicien se réunissent dans la campagne Joe Biden pour un autre mandat aux États-Unis. - Le président a visité plusieurs églises africaines -américaines en Caroline du Sud, où les primaires démocrates commencent. - Le poids de la religion dans la race de la Maison Blanche. |
Disagreements and pressures: The entreteones behind France's rejection of the pact with Mercosur. - Behind the European countryside protests, negotiations between the countries of the European Union are woven. - What do the governments of France and Spain say. The arguments of farmers. | Désaccords et pressions: les entreteones derrière le rejet de la France du pacte avec le Mercosur. - Derrière les manifestations de la campagne européenne, des négociations entre les pays de l'Union européenne sont tissées. - Que disent les gouvernements de la France et de l'Espagne. Les arguments des agriculteurs. |
Elections in El Salvador: "This country may have the greatest freedom of expression that exists." - Who speaks is Félix Ulloa, Salvadoran vice president, who goes for re -election with Nayib Bukele this Sunday. - In an interview with RFI he defended his government's model against gangs. | Élections au Salvador: "Ce pays peut avoir la plus grande liberté d'expression qui existe." - Qui parle est Félix Ulloa, vice-président du Salvador, qui opte pour Re-Election avec Nayib Bukele ce dimanche. - Dans une interview avec RFI, il a défendu le modèle de son gouvernement contre les gangs. |
Bullfighting returns to its largest place. The fight for his future continues. - After a prohibition of almost two years, a judicial sentence returned the bullfights to the Plaza Mexico of Mexico City. - But a federal judge arrested the events again. | La combustion de taureaux revient dans sa plus grande place. La lutte pour son avenir se poursuit. - Après une interdiction de près de deux ans, une peine judiciaire a rendu les corridies sur la place du Mexique de Mexico. - Mais un juge fédéral a de nouveau arrêté les événements. |
Did Israel create a security zone along the border with Gaza? Satellite images say yes. - The photographs reveal new demolitions along a 1 kilometer wide path. - In addition to the destruction of buildings, this implies a reduction in the territory of the strip that is now in the hands of Israel. | Israël a-t-il créé une zone de sécurité le long de la frontière avec Gaza? Les images satellites disent oui. - Les photographies révèlent de nouvelles démolitions le long d'un chemin de 1 kilomètre de large. - En plus de la destruction des bâtiments, cela implique une réduction du territoire de la bande qui est maintenant entre les mains d'Israël. |
Could a giant umbrella in space help solve the climatic crisis? A shadow of Argentina's size should be created. | Un parapluie géant dans l'espace pourrait-il aider à résoudre la crise climatique? Une ombre de la taille de l'Argentine doit être créée. |
"Amanda": a journalist becomes the first Drag Queen to drive a news and makes history on Mexican TV under threat of death. - His name is Guillermo Barraza. He is 32 years old. - With a sequin armor, he drives the "verdrag", in a country where life can cost him. | "Amanda": un journaliste devient le premier drag queen à conduire une nouvelle et à faire l'histoire à la télévision mexicaine sous la menace de la mort. - Son nom est Guillermo Barraza. Il a 32 ans. - Avec une armure à paillettes, il conduit le "Verdrag", dans un pays où la vie peut lui coûter. |
Let's be sincere: this is a good economy. - Growth is hot, inflation is cold. So much win! | Soyons sincères: c'est une bonne économie. - La croissance est chaude, l'inflation est froide. Tant de victoire! |
Tractorazos and complaints: the protests of the field and the opposition to an agreement with Mercosur also explode in Spain. - Although it is not yet closed or in force, that possible future treaty worries the Spaniards. - "We will not be benefited," José Manuel Roche, from the Union of Small Farmers and Livestocks, told "Clarín". The demands. | Tractorazos et plaintes: les manifestations du domaine et l'opposition à un accord avec le Mercosur explosent également en Espagne. - Bien qu'il ne soit pas encore fermé ou en vigueur, ce futur traité possible inquiète les Espagnols. - "Nous ne bénéficierons pas", a déclaré José Manuel Roche, de l'Union des petits agriculteurs et bétails, a déclaré "Clarín". Les demandes. |
Days of his encounter with Javier Milei, what is the subject that most concerns Pope Francis. - War reveals it. And demonstrates it daily: "We are on the edge of the abyss and urgently urgently urges the global fire." - With two serious conflicts, Francisco will receive the Argentine President on February 12. | Days de sa rencontre avec Javier Milei, quel est le sujet qui concerne le plus le pape François. - La guerre le révèle. Et le démontre quotidiennement: "Nous sommes sur le bord de l'abîme et exhorte de toute urgence le feu mondial." - Avec deux conflits graves, Francisco recevra le président argentin le 12 février. |