English | Español |
The sacred and the politician come together in the Joe Biden campaign for another mandate in the United States. - The president visited several African -American churches in South Carolina, where the Democratic primaries begin. - The weight of religion in the White House race. | Lo sagrado y la político se unen en la campaña de Joe Biden por otro mandato en Estados Unidos. - El presidente visitó varias iglesias afroamericanas en Carolina del Sur, donde se inician las primarias demócratas. - El peso de la religión en la carrera por la Casa Blanca. |
Disagreements and pressures: The entreteones behind France's rejection of the pact with Mercosur. - Behind the European countryside protests, negotiations between the countries of the European Union are woven. - What do the governments of France and Spain say. The arguments of farmers. | Desacuerdos y presiones: los entretelones detrás del rechazo de Francia al pacto con el Mercosur. - Detrás de las protestas del campo europeo se tejen negociaciones entre los países de la Unión Europea. - Qué dicen los gobiernos de Francia y de España. Los argumentos de los agricultores. |
Elections in El Salvador: "This country may have the greatest freedom of expression that exists." - Who speaks is Félix Ulloa, Salvadoran vice president, who goes for re -election with Nayib Bukele this Sunday. - In an interview with RFI he defended his government's model against gangs. | Elecciones en El Salvador: "Este país quizás tiene la mayor libertad de expresión que exista". - Quien habla es Félix Ulloa, vicepresidente salvadoreño, quien va por la reelección con Nayib Bukele este domingo. - En una entrevista con RFI defendió el modelo de su gobierno contra las pandillas. |
Bullfighting returns to its largest place. The fight for his future continues. - After a prohibition of almost two years, a judicial sentence returned the bullfights to the Plaza Mexico of Mexico City. - But a federal judge arrested the events again. | La tauromaquia vuelve a su mayor plaza. La lucha por su futuro continúa. - Tras una prohibición de casi dos años, una sentencia judicial devolvió las corridas de toros a la Plaza México de Ciudad de México. - Pero un juez federal detuvo de nuevo los eventos. |
Did Israel create a security zone along the border with Gaza? Satellite images say yes. - The photographs reveal new demolitions along a 1 kilometer wide path. - In addition to the destruction of buildings, this implies a reduction in the territory of the strip that is now in the hands of Israel. | ¿Israel creó una zona de seguridad a lo largo de la frontera con Gaza? Imágenes satelitales dicen que sí. - Las fotografías revelan nuevas demoliciones a lo largo de un sendero de 1 kilómetro de ancho. - Además de la destrucción de edificios, esto implica una reducción del territorio de la Franja que ahora queda en manos de Israel. |
Could a giant umbrella in space help solve the climatic crisis? A shadow of Argentina's size should be created. | ¿Podría una sombrilla gigante en el espacio ayudar a resolver la crisis climática?. Se debería crear una sombra del tamaño de la Argentina. |
"Amanda": a journalist becomes the first Drag Queen to drive a news and makes history on Mexican TV under threat of death. - His name is Guillermo Barraza. He is 32 years old. - With a sequin armor, he drives the "verdrag", in a country where life can cost him. | "Amanda": un periodista se convierte en la primera drag queen en conducir un noticiero y hace historia en la TV mexicana bajo amenaza de muerte. - Su nombre es Guillermo Barraza. Tiene 32 años. - Con una armadura de lentejuelas, conduce la "Verdrag", en un país donde le puede costar la vida. |
Let's be sincere: this is a good economy. - Growth is hot, inflation is cold. So much win! | Seamos sinceros: ésta es una buena economía. - El crecimiento es caliente, la inflación está fría. ¡Tanto ganar! |
Tractorazos and complaints: the protests of the field and the opposition to an agreement with Mercosur also explode in Spain. - Although it is not yet closed or in force, that possible future treaty worries the Spaniards. - "We will not be benefited," José Manuel Roche, from the Union of Small Farmers and Livestocks, told "Clarín". The demands. | Tractorazos y quejas: las protestas del campo y la oposición a un acuerdo con el Mercosur también estallan en España. - Aunque aún no está cerrado ni vigente, ese posible futuro tratado preocupa a los españoles. - "No nos veremos beneficiados", dijo a "Clarín" José Manuel Roche, de la Unión de Pequeños Agricultores y Ganaderos. Las demandas. |
Days of his encounter with Javier Milei, what is the subject that most concerns Pope Francis. - War reveals it. And demonstrates it daily: "We are on the edge of the abyss and urgently urgently urges the global fire." - With two serious conflicts, Francisco will receive the Argentine President on February 12. | A días de su encuentro con Javier Milei, cuál es el tema que más inquieta al Papa Francisco. - La guerra lo desvela. Y lo demuestra a diario: "Estamos al borde del abismo y urge un alto el fuego global". - Con dos conflictos graves en curso, Francisco recibirá al presidente argentino el 12 de febrero. |