| English | Español |
| Looting, burning cars and tear gas in another violent protests Saturday in Paris. Despite the railway police presence, demonstrators clashed with police in the Bastille area. They are trying to reach the Champs Elysees. | Saqueos, autos quemados y gases lacrimógenos en otro sábado de violentas protestas en París. Pese a la férrea presencia policial, los manifestantes se enfrentaron con la policía en la zona de la Bastilla. Intentan llegar a los Campos Elíseos. |
| Vigil to commemorate the 20th anniversary of Columbine, the slaughter that marked the United States. It was the first killing of its kind in American schools. They killed 12 students and a teacher and sparked the debate against the free sale of weapons. | Vigilia para conmemorar los 20 años de Columbine, la masacre que marcó a los Estados Unidos. Fue la primera matanza de ese tipo en escuelas norteamericanas. Murieron 12 estudiantes y un profesor y despertó el debate contra la venta libre de armas. |
| Detain two suspects in the murder of journalist in Northern Ireland. They have 18 and 19 years. Researchers believe they are part of a group seeking to attack the police. Tributes to the dead reporter. | Detienen a dos sospechosos del asesinato de la periodista en Irlanda del Norte. Tienen 18 y 19 años. Los investigadores creen que son parte de un grupo que buscaba atentar contra la policía. Homenajes a la reportera muerta. |
| Two days before the runoff vote in Ukraine, candidates debated at the stadium that hosted the final of the Champions League. Kiev's Olympic stadium, where Real Madrid was consecrated in 2018 against Liverpool, received thousands of followers of applicants. Polls give the comic TV Volodymyr Zelensky 73% of voting intentions against 27% of President Petro Poroshenko. | A dos días del balotaje en Ucrania, los candidatos debatieron en el estadio que fue sede de la final de la Liga de Campeones. El Olímpico de Kiev, donde Real Madrid se consagró en 2018 ante Liverpool, recibió a miles de seguidores de los postulantes. Los sondeos le dan al cómico de TV Volodymyr Zelensky un 73% de intención de voto contra el 27% del presidente Petro Poroshenko. |
| A commando group entered the shots to a party: there are 13 dead. It happened in Veracruz, one of the states hardest hit by drug violence. Among the victims are a baby a year. | Un grupo comando entró a los balazos a una fiesta: hay 13 muertos. Ocurrió en Veracruz, uno de los estados más castigados por la violencia narco. Entre las víctimas hay un bebé de un año. |
| Cuba, Trump, EU: World at War ... and the pilot where ?. It is clear that the US president with his rapt diplomacy has achieved what few could: Europe came to China and China to Russia. He tore mild private economic openness in Cuba. | Cuba, Trump, UE: el mundo en guerra... ¿y dónde está el piloto?. Queda claro que el mandatario norteamericano con su arrebatada diplomacia, ha logrado lo que pocos pudieron: acercó Europa a China y China a Rusia. Y despedazó la leve apertura económica privada en Cuba. |
| In the Via Crucis, the pope warned of "all the crosses of the world". In the traditional ceremony in Rome Francisco immigrants rejected, the exploited children and families referred persecuted. | En el Vía Crucis, el Papa alertó sobre "todas las cruces del mundo". En la tradicional ceremonia, en Roma, Francisco se refirió a los inmigrantes rechazados, a los chicos explotados y a las familias perseguidas. |
| New IRA, the dissident group made resurgence of violence in Northern Ireland. It is the product of the divisions of the IRA. The history of conflict between Protestants and Catholics. | Nuevo IRA, el grupo disidente que hizo resurgir la violencia en Irlanda del Norte. Es producto de las divisiones del IRA. La historia del conflicto entre protestantes y católicos. |
| Peru: pre-trial detention for three years for former President Pedro Pablo Kuczynski. The former president, who resigned in 2018 after two years in office, is suspected of money laundering. | Perú: prisión preventiva por tres años para el ex presidente Pedro Pablo Kuczynski. El ex mandatario, que renunció en 2018 tras dos años en el gobierno, está sospechado de lavado de activos. |
| Prostrated in St. Peter's Basilica, Pope Francis celebrated the Passion of Christ. Thus began the first day rite of mourning Friday, which concludes with the Via Crucis at the Colosseum. | Postrado en la basílica de San Pedro, el papa Francisco celebró la pasión de Cristo. Inició así el primer rito de la jornada de luto del Viernes Santo, que concluye con el Vía Crucis en el Coliseo. |