| 한국어 (Korean) | English |
| Stratolaunch : '세계에서 가장 큰 비행기는'처음으로 떨어져 리프트. Stratolaunch 개발 한 평면은, 위성에 대한 공중 발사 패드로 설계되었습니다. | Stratolaunch: 'World's largest plane' lifts off for the first time. The plane, developed by Stratolaunch, is designed as an airborne launch pad for satellites. |
| 민주당은 트럼프 세금 환급에 새로운 시한을 설정합니다. 4월 23일 당국 수익이 대통령의 세금 환급을 넘겨 때까지 민주당 하원 의원은 제공합니다. | Democrats set new deadline on Trump tax returns. House Democrats give revenue officials until 23 April to hand over the president's tax returns. |
| 암리 차르 : 인도 학살 이후 백년을 표시합니다. 영국 군대가 민간인의 죽음 수백 촬영 이후 백년 표시하는 장소 의식을 가지고있다. | Amritsar: India marks 100 years since massacre. Ceremonies have taken place to mark 100 years since British troops shot hundreds of civilians dead. |
| 시위 후 퀘타 폭탄 테러 파키스탄하자 소수. 퀘타에서 폭탄 테러 24 명 사망 후하자 커뮤니티의 구성원은 더 나은 보안을 요구한다. | Pakistan Hazara minority protests after bombing in Quetta. Members of the Hazara community demand better security after a bombing in Quetta kills 24 people. |
| 송크란 : 불교 태국 물 싸움과 함께 새해를 맞는다. 타이가 송크란을 축하하는 불교 축제는 종종 세계에서 가장 큰 물 싸움을했다. | Songkran: Thailand celebrates Buddhist new year with water fights. Thais celebrate Songkran, a Buddhist festival often called the biggest water fight in the world. |
| 중앙 아메리카의 어린이들은 미국에서 부모에 참여할 수됩니다. 그들은 보호 상태에서 살고 그들의 부모, 법원이 판결했다 재결합 허용됩니다. | Children in Central America will be allowed to join parents in US. They will be allowed to reunite with their parents living under protected status, a court has ruled. |
| 의학의 새로운 클래스는 '포르피린증을 반전시킵니다. 임상 시험에서, 포르피린증에 의한 타격 통증 환자에서 겪었던 마약을 침묵 유전자. | New class' of medicine reverses porphyria. Gene silencing drugs spared patients from the crippling pain caused by porphyria, in a clinical trial. |
| 유럽 연합 (EU)은 바다에서 스탠드 오프 이주 후 이동합니다. 64 아프리카 이민자는 바다에서 좌초 된 후 네 컨트리 클럽 중 재분배됩니다. | EU takes migrants after stand-off at sea. The 64 African migrants will be redistributed among four countries after being stranded at sea. |
| 수단의 쿠데타 : 군사 지도자가 '근절 정권'에 서약. 군사위원회의 새로운 지도자는 시위가 계속 나라를 구조 조정 약속. | Sudan coup: Military leader vows to 'uproot regime'. The new leader of the military council pledges to restructure the country as protests continue. |
| 미국은 '올바른 태도'를 가지고있는 경우 회담에 참여하고자하는 북한. 북한의 지도자는 대통령 트럼프와 세 번째 정상 회담은 미국이 압정을 변경하면 가능하다 말한다. | North Korea willing to take part in talks if US has 'right attitude'. North Korea's leader says a third summit with President Trump is possible if the US changes tack. |