You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 反同性恋传教士史蒂芬·安德森来自爱尔兰禁止。浸信会牧师史蒂芬·安德森是从爱尔兰的下一个20岁的法律禁 - Anti-gay preacher Steven Anderson banned from Irel... ⭐⭐⭐⭐⭐

May 13, 2019

中文 (Chinese) - English : 反同性恋传教士史蒂芬·安德森来自爱尔兰禁止。浸信会牧师史蒂芬·安德森是从爱尔兰的下一个20岁的法律禁 - Anti-gay preacher Steven Anderson banned from Irel...

中文 (Chinese) English
反同性恋传教士史蒂芬·安德森来自爱尔兰禁止。浸信会牧师史蒂芬·安德森是从爱尔兰的下一个20岁的法律禁止的第一人。Anti-gay preacher Steven Anderson banned from Ireland. Baptist pastor Steven Anderson is the first person to be banned from Ireland under a 20-year-old law.
伊朗监狱英国文化协会工作人员对涉嫌从事间谍活动英国。一名不愿公开姓名的伊朗国民被判处10年监禁在伊朗从事间谍活动在英国。Iran 'jails British Council worker for spying for UK'. An unnamed Iranian national has been sentenced to 10 years in prison in Iran for spying for the UK.
阿根廷国会议员赫克托·奥利瓦雷斯击中后死亡。埃克托奥利瓦雷斯被枪杀国会外面在布宜诺斯艾利斯与朋友谁也死了一起。Argentine lawmaker Héctor Olivares dies after being shot. Héctor Olivares was shot outside Congress in Buenos Aires along with a friend who also died.
朱利安·阿桑奇:瑞典重新打开强奸调查。检察官重新调查2010年针对维基解密的创始人之一提出强奸指控。Julian Assange: Sweden reopens rape investigation. Prosecutors reopen an investigation into a rape allegation made against the Wikileaks co-founder in 2010.
南非大选:西里尔·拉马萨誓言打击腐败ANC。在获胜演讲中,南非总统说,他将结束执政党的腐败。South Africa election: Cyril Ramaphosa vows to tackle ANC corruption. In a victory speech, South Africa's president said he would end corruption in the ruling party.
使用数字从梦中澳大利亚胜彩票。澳大利亚说,13年前他们梦想后,他一直扮演的号码。Australian wins lottery using numbers from a dream. The Australian said he had been playing the numbers after dreaming them 13 years ago.
法罗群岛"关闭"游客飞修复它们。法罗群岛宣布自己关闭作为外国志愿者前来参加可持续旅游的一部分。Faroe Islands 'close down' as tourists fly in to repair them. The Faroe Islands declared themselves shut down as foreign volunteers came to take part in sustainable tourism.
被贩卖的婴儿海豹释放到野外的中国。被发现的海豹幼崽死在一个棚子,但现在已经游离在野生再次设定。Trafficked baby seals released into wild in China. The seal pups were found dying in a shed, but have now been set free in the wild once more.
米娜莽:喊价在阿富汗电视节目主持人的杀戮。记者和政治顾问米娜曼加勒在近距离内被枪杀在喀布尔光天化日之下。Mina Mangal: Outcry over killing of Afghan TV presenter. Journalist and political adviser Mina Mangal was shot at close range in broad daylight in Kabul.
菲律宾选举:Duterte面临关键投票测试。中期选举被看作是三年后在任总统的人气考验。Philippines elections: Duterte faces key poll test. The mid-term polls are seen as a popularity test for the president after three years in office.

More bilingual texts: