| Deutsch | English |
| Handelskrieg zwischen den USA und China: nach Donald Trump Slam Huawei entfesselt einem weiteren Front. Peking angekündigt, Schritte unternehmen, um ihre Unternehmen zu schützen. | trade war between the US and China: after Donald Trump slam Huawei unleashes another battlefront. Beijing announced it will take steps to protect their undertakings. |
| Mehr als eine Milliarde Euro für fünf Banken in Europa in Ordnung. Er beschloss, die von der Europäischen Union. Zwei britische Institutionen, zwei amerikanische und eine japonesa- den Devisenmarkt zu manipulieren Gewinne zu erhöhen. | More than one billion euro fine for five banks in Europe. He decided by the European Union. Two British institutions, two American and one japonesa- manipulating the currency market to increase profits. |
| Nach 17 Jahren auf der Flucht, verhafteten sie Josu Ternera, ehemaliger Leiter der ETA. Er wurde in den Alpen gefangen, wo er lebte. Er wird ein Französisch Gefängnis ein, um eine alte Überzeugung zu dienen. | After 17 years on the run, they arrested Josu Ternera, former head of ETA. He was captured in the Alps, where he lived. He will enter a French prison to serve an old conviction. |
| Donald Trump und Moon Jae-in wird Ende Juni treffen den Plan Denuklearisierung der Halbinsel wieder zu beleben. Die Ankündigung des Treffens zwischen Führer kommt ein paar Tage nach Pjöngjang zwei Kurzstreckenraketen gestartet, den zweiten derartigen Test in weniger als eine Woche. | Donald Trump and Moon Jae-in will meet in late June to revive the plan denuclearization of the peninsula. The announcement of the meeting between leaders comes a few days after Pyongyang launched two short-range missiles, the second such test in less than a week. |
| Nordkorea ist die schlimmste Dürre seit Jahrzehnten leiden und Ängste der Nahrungsmittelknappheit wächst. Wetteränderungen erhebliche Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktion in den isolierten und verarmten Land, dessen Bürger stehen vor ernsten Ernährungsprobleme. | North Korea is suffering the worst drought in decades and growing fears of food shortages. Weather changes seriously affect agricultural production in the isolated and impoverished country, whose citizens face serious nutritional problems. |
| New Yorker Bürgermeister wird seine Kandidatur für den Präsidenten der Vereinigten Staaten heute präsentieren. Bill de Blasio wird eine der mehr als zwanzig Konkurrenten, die versuchen, in den demokratischen Vorwahlen vor den Wahlen im November erfolgreich zu sein. | New York Mayor will present his candidacy for president of the United States today. Bill de Blasio will be one of the more than twenty competitors who seek to succeed in the Democratic primaries ahead of the November elections. |
| Nicolas Maduro: „Schwebend Flüge nach Venezuela, den Vereinigten Staaten hat sich verletzt." Der Präsident Donald Trump geladen gegen die Entscheidung des Verkehrsministeriums und warf ihm die Freiheit der Bewegung der „Weltbürger" passabel. | Nicolas Maduro: "Suspending flights to Venezuela, the United States does hurt himself." The president Donald Trump charged against the decision of the Department of Transportation and accused him of attacking freedom of movement of "world citizens". |
| Jair Bolsonaro George Bush sprach über „Risiko", dass Cristina Kirchner an die Macht zurückzukehren. „Es wäre ein Eigentor sein", fügte den brasilianischen Präsidenten. Es war bei einem Treffen in Dallas, Texas. | Jair Bolsonaro George Bush talked about "risk" that Cristina Kirchner return to power. "It would be an own goal," added the Brazilian president. It was at a meeting in Dallas, Texas. |
| Donald Trump verbietet mit ausländischen Unternehmen tun können in Spionage engagieren. Er erklärte einen „nationalen Notstand" an Unternehmen zu verhindern, dass Telekommunikationsgeräte Unternehmen verwenden, die „riskant" sein kann. | Donald Trump prohibits doing business with foreign companies can engage in spying. He declared a "national emergency" to prevent companies from using telecommunications equipment companies that can be "risky". |
| Wie ist der Migrationsplan Donald Trump zu präsentieren. Internationale Medien berichteten, dass versucht, die „Green Card" Familie, das Hinzufügen 500.000 Arbeitsvisa pro Jahr und ignorieren die „Träumer" zu halbieren. | How is the migration plan to present Donald Trump. International media reported that seeks to halve the "green cards" family, adding 500,000 work visas a year and ignore the "dreamers". |