| English | Español |
| Sweden reopens the case of rape against Julian Assange. A month after his arrest in the Ecuadorian embassy in London, the Swedish public prosecutor announced that he will seek to question the founder of WikiLeaks again. | Suecia reabre el caso de violación contra Julian Assange. A un mes de su detención en la embajada ecuatoriana en Londres, la fiscalía pública sueca anunció que buscará interrogar nuevamente al fundador de WikiLeaks. |
| Matteo Salvini defends his idea of fining those who rescued a "paperless" at sea. The plan aims to Italian Vice NGOs operating with boats in the Mediterranean area. | Matteo Salvini defiende su idea de multar a los que rescaten a "sin papeles" en el mar. El plan del vicepremier italiano apunta a las ONGs que operan con barcos en la zona del Mediterráneo. |
| Shots, weapons of war, death and involved a rapper near a Trump resort in Miami. It was in front of the Trump International Beach Resort in Sunny Isles Beach. Those involved had AK-47s. | Tiros, armas de guerra, muerte y un rapero involucrado cerca de un resort de Trump en Miami. Fue enfrente al Trump International Beach Resort de Sunny Isles Beach. Los involucrados tenían armas AK-47. |
| Donald Trump and his Chinese counterpart would meet at the G20 summit in Japan. It would be in June, according to the chief economic adviser to the White House. It occurs after USA impose more tariffs on products from Beijing. | Donald Trump y su colega chino se reunirían en la cumbre del G20 en Japón. Sería en junio, según informó el principal asesor económico de la Casa Blanca. Ocurre luego de que EE.UU. impusiera más aranceles a productos de Beijing. |
| Conflict in Venezuela: a geopolitical tug of war with Cuba in the center of the scene. Beijing, Moscow and Havana triangle surrounding Nicolas Maduro is central when creating conditions for a transition period. | Conflicto en Venezuela: una pulseada geopolítica con Cuba en el centro de la escena. El triángulo Beijing, Moscú y La Habana que rodea a Nicolás Maduro es central a la hora de crear condiciones para un período de transición. |
| Brazil: Jair Bolsonaro wants to Sergio Moro former judge at the Supreme Court. He said the first bancante to open in November 2020, offers it to its present Minister of Justice. | Brasil: Jair Bolsonaro quiere al ex juez Sergio Moro en la Corte Suprema. Dijo que la primera bancante que se abra, en noviembre de 2020, se la ofrecerá a su actual ministro de Justicia. |
| Venezuela: hunger, fear, exodus and fatigue weaken the protests against Maduro. Gradually, the volume of the march against Chavez has been declining. | Venezuela: el hambre, el miedo, el éxodo y el cansancio debilitan las protestas contra Maduro. Poco a poco, el volumen de las marcha contra el chavismo ha ido disminuyendo. |
| The Pope revived limosnero light to 450 people in an occupied building. Konrad Krajewski Polish cardinal broke seals blocking the counter and gave birth to 450 poor who had $ 350,000 of electricity. | El limosnero del Papa reactivó la luz para 450 personas en un edificio ocupado. El cardenal polaco Konrad Krajewski rompió los sellos que bloqueaban el contador y les dio luz a 450 pobres que debían 350.000 dólares de electricidad. |
| The music festival that takes place in the middle of a war. The eternal conflict between Palestine and Israel living a new chapter. Tel Aviv in the famous Eurovision Song Contest is organized. There are calls for boycotts and violent fear acton. | El festival de música que se realiza en medio de una guerra. El eterno conflicto entre Palestina e Israel vive un nuevo capítulo. En Tel Aviv se organiza el famoso festival de Eurovisión. Hay llamados al boicot y se temen acton violentos. |
| "If the United States makes a military move will hit in the head". So a commander of Iran's Revolutionary Guards, Amirali Hajizadeh was expressed. US aircraft carrier moved a threatening manner. | "Si Estados Unidos hace un movimiento militar los golpearemos en la cabeza". Así se expresó un comandante de la Guardia Revolucionaria de Irán, Amirali Hajizadeh. Estados Unidos movió un portaaviones de manera amenazante. |