| Italiano | English |
| il leader assediato della Gran Bretagna Theresa May dimette premiership in mezzo Brexit situazione di stallo. Maggio è durato tre anni in carica. Il suo partito conservatore inizierà un processo di sostituirla. Si potrebbe richiedere settimane. | Britain's embattled leader Theresa May resigns premiership amid Brexit deadlock. May lasted three years in office. Her Conservative Party will start a process to replace her. It could take weeks. |
| Premier britannico Theresa May annuncia dimissioni. Theresa May ha annunciato Venerdì che si dimetterà come leader del brevetto britannico del partito conservatore, il 7 giugno, scatenando un concorso per diventare il prossimo primo ministro della Gran Bretagna. Lei resterà come primo minsiter fino a quando viene scelto un nuovo leader del partito. (24 maggio) | British PM Theresa May announces resignation. Theresa May announced Friday that she will step down as U.K. Conservative Party leader on June 7, sparking a contest to become Britain's next prime minister. She'll stay as prime minsiter until a new party leader is chosen. (May 24) |
| Pamela Anderson: accuse di stupro Assange 'una messa a punto'. Svedesi procuratori recentemente riaperto un'inchiesta sulle accuse di stupro contro Julian Assange. Pamela Anderson dice che pensa le accuse sono "una messa a punto." (24 maggio) | Pamela Anderson: Assange rape allegations 'a setup'. Swedish prosecutors recently reopened an inquiry into rape allegations against Julian Assange. Pamela Anderson says she thinks the accusations are "a setup." (May 24) |
| Taiwan permette alle coppie omosessuali di registrare i matrimoni. Taiwan ha permesso ufficialmente coppie dello stesso sesso di registrare il loro matrimonio il Venerdì dopo che il parlamento ha approvato nuove leggi una settimana fa. (24 maggio) | Taiwan allows gay couples to register marriages. Taiwan officially allowed same-sex couples to register their marriages on Friday after the parliament passed new laws a week ago. (May 24) |
| amministrazione Trump considerando le nuove vendite di armi a sauditi nonostante le obiezioni dei legislatori. Se Trump approva la vendita di armi ai sauditi - potenzialmente miliardi di dollari in armi Stati Uniti-fatti - sarebbe scatenare una feroce reazione da legislatori di entrambe le parti. | Trump administration considering new weapons sales to Saudis despite lawmakers' objections. If Trump approves the weapons sale to the Saudis – potentially billions of dollars in U.S.-made arms – it would spark a fierce backlash from lawmakers in both parties. |
| I meteorologi prevedono fino a 8 uragani in 'quasi normale' 2019 Atlantic stagione degli uragani. Il governo federale prevede una stagione quasi normale uragano per il bacino Atlantico, aspettandosi quattro a otto uragani. | Forecasters predict up to 8 hurricanes in 'near-normal' 2019 Atlantic hurricane season. The federal government predicts a near-normal hurricane season for the Atlantic Basin, expecting four to eight hurricanes. |
| Ha scalato la montagna più alta in ogni continente, poi è morto mentre scendeva il monte Everest. Don Cash, 55, un esecutivo di vendite da Sandy, Utah, è crollato Mercoledì, come la sua spedizione era di ritorno dalla vetta del Monte Everest. | He climbed the tallest mountain on each continent, then died as he descended Mount Everest. Don Cash, 55, a sales executive from Sandy, Utah, collapsed Wednesday as his expedition was returning from Mount Everest's summit. |
| Antica ale! Belgio monaci dissotterrano ricetta della birra oltre 2 secoli !. Belgio monaci hanno portato alla luce una ricetta birra che non è stato fatto in oltre 2 secoli! di Buzz60 Mercer Morrison ha la storia. | Ancient ale! Belgium monks unearth beer recipe over 2 centuries old!. Belgium Monks have unearthed a beer recipe that hasn't been made in over 2 centuries! Buzz60's Mercer Morrison has the story. |
| Dopo Trump e Brexit, il voto del Parlamento UE potrebbe favorire un'ondata populista. elettori europei eleggeranno 751 deputati e partiti anti-UE potrebbe richiedere più di un terzo dei seggi al Parlamento europeo. | After Trump and Brexit, the EU Parliament vote could further a populist wave. European voters will elect 751 lawmakers, and anti-EU parties could take more than a third of the seats in the European Parliament. |
| il partito del primo ministro indiano Narendra Modi ha comandando piombo come voti contati. Il conteggio finale era attesa da Giovedi sera al più presto. | Indian Prime Minister Narendra Modi's party has commanding lead as votes counted. The final tally was expected by Thursday evening at the earliest. |