| 日本語 (Japanese) | English |
| 台湾の同性結婚は他のアジア諸国に何を意味しますでしょう?。これは、活動家を鼓舞する可能性があります - しかし、他の国には長い道のりがあります。 | What will Taiwan's same-sex marriages will mean in the rest of Asia?. It's likely to inspire activists -- but other countries have a long way to go. |
| ボストンの学生は、「私は香港から来ました。」書いた中国の怒りの猛攻撃が続きました。 。中国は香港でホールドを引き締めとして、戦いはアイデンティティと旧英国植民地の特殊な状況の上にフレア。 | A student in Boston wrote 'I am from Hong Kong.' An onslaught of Chinese anger followed. . As China tightens its hold on Hong Kong, battles flare over identity and the special status of the former British colony. |
| 最新:イタリア、パキスタンから54人の移住者を救助。イタリア当局は、彼らが南イタリアのカラブリア沖のヨットに乗って、それらを見つけた後、パキスタンからの移民センターに54人の移民をとっていると言います | The Latest: Italy rescues 54 migrants from Pakistan. Italian authorities say they have taken 54 migrants from Pakistan to a migrant center after finding them aboard a sailboat off the coast of Calabria in southern Italy |
| リトアニア大統領有望な人:ロシアのレトリックトーンダウン。新大統領のためのリトアニアの決選選挙で2人の競技者は、時には過酷なレトリックを緩和しながら、彼らは、隣接ロシアに向けて厳格なトーンを維持したいと言います | Lithuania presidential hopefuls: tone down Russia rhetoric. The two contestants in Lithuania's runoff election for a new president say they want to maintain the strict tone toward neighboring Russia, while easing sometimes harsh rhetoric |
| ネパールの記録的なエベレストガイドは英雄として返します。エベレストの彼の第24回登山は彼の記録を延長した後、家族、友人や支持者はネパールの首都日に帰国の際にベテランシェルパガイドを歓迎しています | Nepal's record-setting Everest guide returns as a hero. Family, friends and supporters have welcomed a veteran Sherpa guide upon his return to Nepal's capital days after his 24th climb of Mount Everest extended his record |
| リヨンのフランスの都市で爆発した後警察ハント容疑者。フランスの警察はリヨンのフランスの都市で金曜日忙しい歩行者通りに13人が負傷した爆発、次の容疑者を狩りました | Police hunt suspect after explosion in French city of Lyon. French police were hunting a suspect following an explosion that wounded 13 people in a busy pedestrian street Friday in the French city of Lyon |
| 米国大使は珍しいチベット訪問の際に懸念を提起します。中国への米国の大使は、過去一週間以上ヒマラヤ地域への訪問中に亡命チベット仏教の指導者ダライ・ラマとの実質的な対話に従事するために北京を促し | US ambassador raises concerns during rare Tibet visit. The U.S. ambassador to China urged Beijing to engage in substantive dialogue with exiled Tibetan Buddhist leader the Dalai Lama during a visit to the Himalayan region over the past week |
| 国連裁判所:ロシアは拘留さウクライナ船、船員を解放しなければなりません。国連海洋裁判所は、ロシアが11月にロシアで撮影し3隻のウクライナ海軍艦艇をリリースし、24人の抑留船員を解放しなければならないとの判決を下しました | UN court: Russia must free detained Ukraine ships, sailors. A U.N. maritime tribunal has ruled that Russia must release three Ukrainian naval vessels captured by Russia in November and release 24 detained sailors |
| トランプは、日本への儀式の訪問のため到着したが、イランや北朝鮮も織機。イランと北朝鮮を超えるデッドロックの上に緊張が社長トランプは安倍晋三首相と議論する問題の一つです。 | Trump arrives for ceremonial visit to Japan, but Iran and North Korea also loom . Tensions over Iran and a deadlock over North Korea are among the issues President Trump will discuss with Prime Minister Shinzo Abe. |
| ボルトンは、北朝鮮が国連決議に違反し、交渉を拒否していると言います。社長トランプが日本に来ると、北朝鮮の上にデッドロックが大きな織機。 | Bolton says North Korea is violating UN resolutions and refusing talks. As President Trump comes to Japan, the deadlock over North Korea looms large. |