| 한국어 (Korean) | English |
| 제바스티안 쿠르츠, 오스트리아 리더, 신임 투표에서 제거에 직면 해있다. 장관 제바스티안 쿠르츠의 이전 동맹국들은 그들이 지금 그를 해고했다하는 움직임을 백업합니다 말한다. | Sebastian Kurz, Austrian leader, faces removal in confidence vote. Chancellor Sebastian Kurz's previous allies say they will now back a move to have him sacked. |
| 에티오피아는 소말리아가 삭제지도를 위해 사과한다. 그것은 국경 내에서 통합 이웃을 보여주는 외교부 웹 사이트에 나타났다. | Ethiopia apologises for map that erases Somalia. It appeared on the foreign ministry website, showing its neighbour incorporated within its borders. |
| 점수 DR 콩고 보트 싱크와 같은 죽거나 실종. 선박은 마이 느 돔베 호에 400 명 이상의 승객을 운반 한 것으로보고있다. | Scores dead or missing as DR Congo boat sinks. The vessel is reported to have been carrying more than 400 passengers on Lake Mai-Ndombe. |
| 미국 국경에서 구금 묻혀 사망 이주 소년. 그는 국경에서 미국 구금 된 후 과테말라에서 두 반 세 소년이 사망했다. | Migrant boy who died after detention at US border buried. The two-and-a-half-year-old boy from Guatemala died after he was held in US custody at the border. |
| 프랑스 리옹 : 소포 폭탄 공격에 경찰 체포 용의자. 파편 가득 의심 소포 폭탄 13 명 부상, 금요일에 폭발했다. | France Lyon: Police arrest suspects in parcel bomb attack. A suspected parcel bomb packed with shrapnel exploded on Friday, injuring 13 people. |
| 네 가지 앞서 주 기대합니다. 위키 리크 공동 설립자 줄리언 어 산지에 대한, 그리고 영국 축구 클럽의 중요한 주. | Four things to expect from the week ahead. An important week for the Wikileaks co-founder Julian Assange, and for English football clubs. |
| 유럽 선거 : 안티 - 유럽 연합 (EU)의 힘과 녹색 물결입니다. 는 '녹색 물결'을 방지 EU 세력의 예측 상승에서, BBC 브뤼셀 기자 아담 플레밍은 유럽 전역에 무슨 일이 있었는지를 살펴 봅니다. | European elections: anti-EU forces and Green wave. From the predicted rise of anti-EU forces to a 'Green wave', BBC Brussels reporter Adam Fleming looks at what went on across Europe. |
| 피아트 크라이슬러는 르노와 합병을 제안한다. 피아트는 제안 제휴는 급변하는 자동차 분야에서 "세계 지도자"를 만들 것이라고 말했다. | Fiat Chrysler proposes merger with Renault. Fiat said the proposed tie-up would create a "world leader" in the rapidly changing auto sector. |
| 브라질 교도소에서 수감자 사이에 싸움은 15 관계자 폭력이 포함되었으며 투쟁의 원인을 조사하고 있습니다 말을 죽인다. | Fighting between inmates at Brazil prison kills 15. Officials say the violence has been contained and the cause of the struggle is being investigated. |
| 도널드 트럼프 '미일 동맹은 확고하고 엄격한입니다'. 도널드 트럼프와 일본 총리 아베 신조 (安 倍 晋 三) 도쿄에서 양자 간 회의 후 기자들에게 말했다. | Donald Trump: 'US-Japan alliance is steadfast and ironclad'. Donald Trump and Japanese Prime Minister Shinzo Abe spoke to reporters after a bilateral meeting in Tokyo. |