Português | Русский (Russian) |
Taiwan se torna o primeiro país da Ásia a legalizar o casamento do mesmo sexo. Sua legislatura confortavelmente votou a favor da legalização "uniões permanentes exclusivas" em uma vitória para a comunidade LGBT da ilha. | Тайвань станет первой страной в Азии, чтобы узаконить однополые браки. Его законодательный орган комфортно проголосовали за легализацию «эксклюзивные постоянные союзы» в победу ЛГБТ-сообщества острова. |
Como o ANC Jacob Zuma sobreviveu - e ganhavam a vitória na eleição da África do Sul. Sob presidente deposto Zuma, as instituições democráticas dobrado, mas não quebrou. | Как АНК выжила Jacob Zuma - и влачили победу в выборах в Южной Африке. Под свергнутого президента Зумы, демократические институты согнуты, но не ломаются. |
Conheça algumas das crianças deusas do Nepal. Fotógrafo Maria Coll visitou o Nepal para fotografar uma tradição secular mantida por ambos os budistas e hindus. | Познакомьтесь с некоторыми из детей богинь Непала. Фотограф Мария Coll посетил Непал сфотографировать многовековую традицию поддерживавшихся буддистов и индуистов. |
Por que da Índia devastador ciclone Fani matar apenas 40 pessoas - e não 10.000? Graças a democracia e tecnologia .. Democracias podem fazer melhor em adaptação às mudanças climáticas. | Почему в Индии разрушительный циклон Фани убить только 40 человек - не 10000? Спасибо демократия и технология .. Демократия могут сделать лучше адаптироваться к изменению климата. |
Israel descarta apelos ao boicote da Eurovisão com uma grande assistência de Madonna. ativistas pró-palestinos pressionados ela e outros artistas não realizar em Israel. | Израиль сметает Евровидение бойкота звонки с большим помощи от Мадонны. Pro-палестинские активисты оказывали давление ее и других художников, чтобы не выступать в Израиле. |
O mais recente: Guarda do Irã diz que pode atingir navios de guerra na região. O mais recente: Guarda Revolucionária oficial diz mísseis iranianos podem 'chegar facilmente navios de guerra' no Golfo Pérsico | Последним: Иранская гвардия говорит, что может поразить военные корабли в регионе. Последний: Революционная гвардия говорит чиновник иранские ракеты могут "легко добраться до военных кораблей в Персидском заливе |
cabeça da igreja da Polônia diz que filme sobre abuso sexual não um ataque. O chefe da Igreja Católica da Polônia diz que revelações recentes de abuso de menores por padres não constituem um ataque contra a igreja, mas vai ajudar a sua purificação | Церковь глава Польши говорит фильм о секс-насилия не нападение. Глава католической церкви Польши говорит, что недавние разоблачения злоупотреблений в отношении несовершеннолетних со стороны священников не приравниваться к нападению на церковь, но будет способствовать его очищению |
Japão, China concordam em aumentar as relações antes de Xi visita. Japão e China concordaram em impulsionar suas relações antes de uma visita planejada pelo presidente chinês, Xi Jinping para o Japão em junho, sua primeira desde que chegou ao poder em 2013 | Япония и Китай договорились увеличить отношения впереди Xi визита. Япония и Китай договорились активизировать свои отношения перед плановым визитом президента Китая Си Цзиньпином в Японию в июне, его первым с момента прихода к власти в 2013 году |
2 montanhistas indianos mortos no Nepal, 2 outros desaparecidos. Autoridades dizem que dois alpinistas morreram em famosos picos do Himalaia do Nepal, enquanto outros dois alpinistas estão desaparecidos | 2 индийских альпинистов погибли в Непале, 2 других пропали без вести. Чиновники говорят, что два альпинисты погибли на известных гималайских пиков Непала, в то время как еще два альпиниста пропали без вести |
Grupos humanitários dizem que as condições no noroeste da Síria no ponto de crise. Grupos humanitários dizem que as condições no noroeste da Síria chegaram a 'ponto de crise' | Группы помощи говорят, что условия на северо-западе Сирии точки невозврата. Группы помощи говорят, условия на северо-западе Сирии достигли «критической точки» |