| 中文 (Chinese) | English |
| 橄榄球扮演侦探铲球入侵者。澳大利亚侦探被迫意外中断的新闻发布会后采取行动。 | Rugby-playing detective tackles intruder. An Australian detective was forced to take action after an unexpected interruption to a press conference. |
| 南非MP涉嫌种族主义事件中出拳的人。 Phumzile范达说,她打了个白人自卫在开普敦的V&A海滨。 | South African MP punches man during alleged racist incident. Phumzile van Damme says she punched a white man in self-defence at Cape Town's V&A Waterfront. |
| MH17:四被控击落飞机在乌克兰。马来西亚航空公司客机于2014年7月来到了在乌克兰东部,造成298人。 | MH17: Four charged with shooting down plane over Ukraine. The Malaysia Airlines jet came down over eastern Ukraine in July 2014, killing 298 people. |
| 贾马尔·哈肖金查杀:沙特王储"应该面对调查"。一份联合国调查员说,可信的证据链接穆罕默德·萨勒曼在记者的谋杀。 | Jamal Khashoggi killing: Saudi crown prince 'should face investigation'. A UN investigator says credible evidence links Mohammed bin Salman to the journalist's murder. |
| 穆罕默德·穆尔西:埃及指责"政治化"死亡的联合国。埃及说,它的前领导人自然死亡,是调查电话的关键。 | Mohammed Morsi: Egypt accuses UN of 'politicising' death. Egypt says its former leader died of natural causes, and is critical of calls for an investigation. |
| 孟加拉国和中国电厂工人致命的质量斗殴。一个中国工人在斗殴质量在孟加拉国南部死在中国资助的发电厂。 | Bangladesh and China power plant workers in deadly mass brawl. One Chinese worker died in a mass brawl at a China-funded power plant in the south of Bangladesh. |
| 哥伦比亚敦促做多杀人后,以保护前哥伦比亚革命武装力量叛军。自2016年和平协议的约160名前战斗人员和他们的亲属被杀害,FARC在说。 | Colombia urged to do more to protect ex-Farc rebels after killings. Some 160 ex-fighters and their relatives have been killed since the 2016 peace deal, the Farc says. |
| 香港亿万富翁支付$14米的学费为中国学生。李嘉诚已承诺支付学费,通过他的基金会一群中国学生。 | HK billionaire to pay $14m in tuition fees for Chinese students. Li Ka-Shing has pledged to pay tuition fees for a group of Chinese students through his foundation. |
| 当他们看到我们:特鲁姆普表示,到1989年中央公园五评论。特朗普先生站在他的1989年广告呼吁死刑的恢复。 | When They See Us: Trump stands by 1989 Central Park Five comments. President Trump stands by his 1989 adverts calling for the reinstatement of the death penalty. |
| 难民署说,70多万流离失所全世界。图上升到最高,在叙利亚和罗辛亚镇压战后近代史。 | More than 70 million displaced worldwide, says UNHCR. Figure rises to its highest in modern history following the war in Syria and Rohingya crackdown. |