| 中文 (Chinese) | 한국어 (Korean) |
| 橄榄球扮演侦探铲球入侵者。澳大利亚侦探被迫意外中断的新闻发布会后采取行动。 | 럭비 플레잉 형사 침입자를 다룹니다. 호주 탐정은 기자 회견에 예상치 못한 중단 된 후 조치를 취할 수 밖에 없었다. |
| 南非MP涉嫌种族主义事件中出拳的人。 Phumzile范达说,她打了个白人自卫在开普敦的V&A海滨。 | 남아프리카 MP는 주장 인종 차별 사건 중 사람을 펀치. Phumzile 반 담 그녀는 케이프 타운의 V & A 워터 프론트에서 자기 방어의 백인 펀치 말한다. |
| MH17:四被控击落飞机在乌克兰。马来西亚航空公司客机于2014年7月来到了在乌克兰东部,造成298人。 | MH17 : 네 우크라이나를 통해 비행기를 격추로 기소. 말레이시아 항공 제트 298 명이 사망 7 월 2014 년 동부 우크라이나를 통해 내려왔다. |
| 贾马尔·哈肖金查杀:沙特王储"应该面对调查"。一份联合国调查员说,可信的证据链接穆罕默德·萨勒曼在记者的谋杀。 | 자말 카쇼기의 살인 : 사우디 왕세자 '조사에 직면해야한다'. 유엔 조사관은 믿을만한 증거가 기자의 살인 모하메드 빈 살만을 연결했다. |
| 穆罕默德·穆尔西:埃及指责"政治化"死亡的联合国。埃及说,它的前领导人自然死亡,是调查电话的关键。 | 무함마드 무르시 : 이집트는 '정치화'죽음의 UN을 비난. 이집트는 과거의 지도자가 자연적인 원인으로 사망하고, 조사에 대한 호출 중요하다 말한다. |
| 孟加拉国和中国电厂工人致命的质量斗殴。一个中国工人在斗殴质量在孟加拉国南部死在中国资助的发电厂。 | 치명적인 대량 싸움에서 방글라데시와 중국 발전소 노동자. 중국의 한 노동자는 방글라데시의 남쪽에 중국 투자 발전소에서 대량 싸움에서 죽었다. |
| 哥伦比亚敦促做多杀人后,以保护前哥伦比亚革命武装力量叛军。自2016年和平协议的约160名前战斗人员和他们的亲属被杀害,FARC在说。 | 콜롬비아 살해 후 전 FARC 반군을 보호하기 위해 더 많은 일을 촉구했다. 일부 160 전 전투기와 친척이 2016 년 평화 협정 이후 살해되었습니다 FARC는 말한다. |
| 香港亿万富翁支付$14米的学费为中国学生。李嘉诚已承诺支付学费,通过他的基金会一群中国学生。 | 홍콩의 억만 장자는 중국 학생들에 대한 수업료에서 $ 14m를 지불합니다. 리자청은 자신의 재단을 통해 중국 학생들의 그룹에 대한 수업료를 지불하기로 약속했다. |
| 当他们看到我们:特鲁姆普表示,到1989年中央公园五评论。特朗普先生站在他的1989年广告呼吁死刑的恢复。 | 그들은 우리를 볼 때 : 트럼프 1989 센트럴 파크 (Central Park) 다섯 의견에 의해 의미합니다. 대통령 트럼프는 사형의 복직을 요구하는 그의 1989 광고에 의해 의미합니다. |
| 难民署说,70多万流离失所全世界。图上升到最高,在叙利亚和罗辛亚镇压战后近代史。 | 70 개 이상의 만 전 세계적으로 난민, 유엔 난민기구는 말한다. 그림은 시리아와 힝야 단속 전쟁 다음 현대사에서 가장 높은 상승. |